O modismo «manter o foco», recursos lexicais e gramaticais da língua e a apropriação do termo ideologia no discurso político brasileiro
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
O modismo «manter o foco», recursos lexicais e gramaticais da língua e a apropriação do termo ideologia no discurso político brasileiro
1. Foco, focalizar, enfoque são hoje palavras recorrentes, fazendo eco da compulsão para tudo promover como prioritário, numa corrida de estímulos mediáticos. Em O nosso idioma, a professora Carla Marques comenta o modismo «manter (ou ter) o foco», cujo uso redunda na perda de recursos lexicais – e, ironicamente, na falta de concentração no que é importante. O remédio para este mal é sugerido na mesma rubrica, com uma lista de 20 expressões idiomáticas, para dar...
História das Línguas, inovação lexical, o esperanto em 20 pontos, e estratégias de desresponsabilização
1. Na Montra de Livros, Carlos Rocha, coordenador executivo do Ciberdúvidas, apresenta a obra História das Línguas, do linguista sueco Tore Janson, com chancela da Através Editora. Uma obra que aborda a evolução da linguagem humana, desde os seus primórdios, e que se revelou um sucesso editorial nos países anglo-saxónicos.
2. A presente atualização do consultório parte da inovação linguística. A...
O ensino do português e a convivência com a sua diversidade
1. Como integrar o estudo da gramática nas aulas de Português? No contexto escolar, reconhece-se a necessidade de enquadrar o conhecimento explícito da língua na realidade e nas expetativas dos alunos. E, aceitando uma visão pluricêntrica da língua, também se atende à sua diversidade nos âmbitos e nos países onde é falada: de língua materna a língua segunda, de língua de herança a língua estrangeira. Ao encontro destas preocupações, Carla Marques, consultora permanente do Ciberdúvidas, apresenta...
A nomenclatura dos grandes números em Angola, metáforas e a linguagem contra o populismo
1. A norma angolana para a leitura e escrita dos grandes números foi fixada por decreto legislativo presidencial. Trata-se de um documento que procura resolver as ambiguidades provocadas pela hesitação entre diferentes modelos de escrita e leitura de números ao optar pela norma seguida em quase todos os países europeus: a escala longa. Neste decreto angolano determina-se ainda que este será o modelo a adotar no ensino (para mais pormenores, consulte-se a...
Uma vogal metediça, caprichos da língua, 10 anos de AO no Brasil e uma denominada cup no futebol... português
1. Muitos falantes de português – diz a descrição linguística sobretudo no Brasil – tendem a pronunciar certos encontros de consoantes, por exemplo, o pç de corrupção ou o bs de absurdo, inserindo um "i" ou um "e", com o resultado de tais palavras soarem como "abissurdo" e "corrupição". Esta vogal metediça, censurada pela norma-padrão, que a vê como "pronúncia viciosa", decorre de um fenómeno do funcionamento mais abstrato...
Traduções ofensivas, questões linguísticas e os Direitos do Homem agora Direitos Humanos em Portugal
1. No Pelourinho, um apontamento de Ana Sousa Martins, coordenadora da Ciberescola da Língua Portuguesa, que denuncia as consequências de uma má tradução da palavra inglesa negro, colocando em evidência a dimensão ofensiva que introduz na versão portuguesa do livro A Estranha Morte da Europa, de Douglas Murray (texto divulgado na rubrica "Cronicando" do programa Páginas de Português (Antena 2, de 30/12/2018).
2. A...
Falar em público, rótulos mal escritos, siglas católicas e outras questões – com o Brexit de regresso
1. Falar toda a gente sabe, mas, em público, quem já não encontrou dificuldades? Em O nosso idioma, a linguista e consultora permanente do Ciberdúvidas Carla Marques identifica cinco erros a evitar para aprender uma competência que está longe de ser inata (artigo originalmente publicado na Leya Educação de janeiro de 2019). Na mesma rubrica, sobre o abuso de anglicismos, transcreve-se com a devida vénia um outro texto, da autoria de Lúcia Vaz Pedro, que o publicou na sua...
22 anos de dúvidas, com as perplexidades, as novidades da língua e as complexidades da linguagem
1. 15 de janeiro assinala o aniversário do Ciberdúvidas, projeto que perfaz 22 anos mantendo toda a atualidade e pertinência no mundo da língua portuguesa, como o confirmam os cerca de 1,4 milhões de consultas mensais e as questões colocadas por consulentes oriundos de um pouco por todo o mundo. É esta realidade que continua a manter bem vivo o papel do Ciberdúvidas, sempre movido pelo interesse pela língua, numa ação que se tem desenvolvido sempre de forma graciosa e universal e que, para...
O uso dos nomes próprios das figuras públicas e o aportuguesamento do anglicismo millennials
1. Nos países de língua portuguesa, como se faz referência a figuras públicas? Muitas vezes apenas pelo apelido (um ou dois): em Portugal, Rio é Rui Rio, e Ferro Rodrigues é Eduardo Ferro Rodrigues; no Brasil, Lula é Luiz Inácio Lula da Silva. Mas não é infrequente ocorrer somente o primeiro nome: o Jerónimo de certo título jornalístico deve muito provavelmente aludir a Jerónimo de Sousa, secretário-geral do Partido Comunista Português; em...
Tradutor, traidor (em versão automática), dúvidas linguísticas, palavras do ano e falares açorianos
1. O provérbio italiano «Traduttore, traditore» parece continuar atual quando se fala de tradução automática, pois esta gera produtos que levantam muitas dúvidas. Apresentada como uma das novidades do século, fruto da investigação combinada entre linguística e computação, a tradução automática, quando aplicada a obras integrais, parece produzir alguns resultados estranhos, como assinala Ana Sousa Martins, consultora do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa e responsável...
