Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Gabriel Albuquerque Santos Estudante de Letras (Português e Espanhol) Jaboatão dos Guararapes, Brasil 91

Saudações cordiais de além-mar! Há algum tempo que estou a acompanhar vosso sítio de esclarecimentos sobre o português. Agradeço-vos imensamente pela riqueza linguística que é apresentada aqui.

Sei que a maioria, senão quase todas as apalavras iniciadas por (AL) têm origem árabe, tanto é que meu sobrenome se grafa desta forma:

«Albuquerque». Estudo português europeu, desde que adquiri o livro de professor António Emiliano: «Fonética do Português Europeu - Descrição e Transcrição». Esse fenómeno de abertura da vogal (A) átona nessas palavras ocorre por quê? (algodão, alqueire, alfazema). É tradição da língua pronunciá-las abertas devido a origem árabe? De qualquer modo, em «nacional, estadual, especial», etc. Ocorre o mesmo. Obs.: Coloquei as setinhas («») no lugar das aspas porque estava a aparecer um código estranho. Muito obrigado!

Leia Rodrigues Apolinário Técnico de enfermagem São Paulo, Brasil 90

Posso usar a expressão «dor no baixo-ventre» tanto para homem como para mulher?

Maria José Garrido Jornalista Lisboa, Portugal 109

Devo dizer «quase 17 mil estudantes ainda não receberam resposta à sua candidatura», ou «quase 17 mil estudantes ainda não receberam resposta às suas candidaturas»?

Obrigada.

Guilherme de Almeida Professor aposentado Lisboa, Portugal 177

Nos nomes dos religiosos, após Padre "X", Frei "Y", Fulano "Z", os religiosos inserem um código de duas letras, de significado nebuloso e  que não vejo em lado nenhum explicado. Uns escrevem "SJ" após o nome; outros apõem "SI", [...]  e outras siglas ainda. Contrariando todas as regras do bom uso de siglas, eles não as explicam em lado nenhum, assumindo – erradamente – que toda a gente as saberá ou deverá saber, coisa de que eu duvido muito. O que significarão, ao certo, essas siglas misteriosas?

Vera Marques Professora Aveiro, Portugal 79

Está correta a frase «A única coisa que precisamos de saber é quanta compreensão e respeito eles têm pelo caminho um do outro», ou necessitamos de colocar «A única coisa que precisamos de saber é quanta compreensão e quanto respeito eles têm pelo caminho um do outro»?

Muito obrigada.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 141

«Cada palavra, cada frase, que para um leitor descuidado satisfazia o apetite pela fina literatura, para mim era o reflexo inclemente de minha personalidade.»

Na frase acima, poder-se-ia dizer que nela se faz concordância verbal correta?

Obrigado.

María Avilés Estudante León, Espanha 92

«Os países nórdicos voltam a estar no topo das classificações, de acordo com a ONU. Felicidade está relacionada com apoios sociais e governação por parte dos Estados.»

Gostaria de saber porque é omitido o artigo antes de «felicidade» e em que casos é possível fazer o mesmo.

Muito obrigada.

Ricardo Tavares Piloto de linha Monte Estoril, Portugal 151

No início do passeio pedonal do guincho existe um sinal vertical com a inscrição "pedovia". Esta palavra existe?

Lucas Oliveira Desempregado Feira de Santana, Brasil 126

O que significa a locução «a um tempo»? Teria ela o mesmo significado que «ao mesmo tempo»? Dá-me a impressão que seu significado é algo que está harmônico com outra coisa. Não acho seu significado, poderiam me ajudar?

João Marques Estudante Coimbra, Portugal 143

Gostaria de saber qual das seguintes frases é que está correta e, se possível, o porquê de uma estar correta e da outra não o estar.

«Se vir algo que lhe pareça estranho, contacte as autoridades.»

«Se vir algo que lhe parecer estranho, contacte as autoridades.»

Desde já o meu obrigado pelo tempo disponibilizado e votos de um bom ano novo.