Este é um dicionário gastronómico indicado para quem não quer arriscar nas escolhas das refeições. Para o efeito, o leitor vê o diferente vocabulário relacionado com a gastronomia traduzido em quatro línguas distintas: inglês, francês, alemão e espanhol. O mote é dado em português e, em quatro colunas, o verbete é traduzido nas diferentes línguas, como temos o caso de açorda, que em inglês será savoury bread soup, em francês, panade, em alemão, Brotsuppe, e em espanhol, tipo de sopa de ajo. Dividido em seis capítulos – quatro dos quais correspondem ao vocabulário organizado alfabeticamente nas diferentes línguas, sem a tradução para as restantes. Neste caso, e de forma a facilitar a leitura e consulta, o autor introduz os verbetes com o número que lhe está associado no separador de língua portuguesa. Deste modo a consulta torna-se mais rápida e eficaz. Por fim, os dois últimos separadores correspondem à descrição e ilustração de diferentes pastas e à tradução e ilustração de diferentes condimentos.
O Dicionário Gastronómico Multilingue (edição Dinalivro, Portugal, e Estante, Brasil) é uma ferramenta útil para combater a ignorância no campo gastronómico, uma vez que através da tradução é fácil compreender aquilo que se pretende degustar.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações