Empréstimos do umbundo no português de Angola
Quais são os termos da língua umbundo que têm uma certa influência na língua portuguesa?
Quais são os termos da língua umbundo que têm uma certa influência na língua portuguesa?
Se está a referir-se a palavras, aconselhamos a consulta da tese intitulada Contributos para Uma Caracterização Linguística do Luandense (Universidade de Aveiro, 2010), de Cristina Bento, na qual a autora identifica alguns vocábulos usados no português de Luanda como provenientes do umbundo (pág. 55), que a seguir se transcreve com uma maior precisão solicitada ao jornalista Maia Alfredo, da Rádio N'Gola Yeto, o canal das língua nacionais da Rádio Nacional de Angola:
– loengos, de olohengo (plural), «frutos silvestres».
[loengo, de oluhengo (singular)]
– losakas, de olosaka, «beringelas».
[olusaka, de olusaka (singular)]
– suanga , de eswanga (singular e plural) «esparregado de folhas de mandioqueira».
– seculo, de sekulu, «o mesmo que cota»; ancião, idoso.
[olosekulu (plural), anciãos, idosos.]
Veja, ainda, estes dicionários de Português-Umbundo e de Umbundu-Português
Cf. A Língua Portuguesa em Angola – Um Contributo para o Estudo da sua Nacionalização (tese de doutoramento de Domingos Gabriel Ndele Nzau) + Palavras de origem banta