Neste apontamento a consultora Inês Gama explora algumas das expressões idomáticas que terão surgido na época da invasões dos exércitos napoleónicos em Portugal.
Neste apontamento a consultora Inês Gama explora algumas das expressões idomáticas que terão surgido na época da invasões dos exércitos napoleónicos em Portugal.
Fanfic é um nome que se refere a um tipo de narrativa geralmente criada e partilhada por fãs na Internet, utilizando personagens ou universos de obras já existentes. Mas será que existe um termo equivalente em português? A esta pergunta responde a consultora Sara Mourato, num texto que aborda a origem e significado do nome fanfic.
Qual a frase que apresenta a concordância correta? «Sentiam admiração pela sua cultura e qualidades» ou «Sentiam admiração pelas suas cultura e qualidades»? A resposta é dada pela professora Carla Marques no seu apontamento semanal.
A intervenção de um advogado envolvido no caso das gémeas, que tem feito correr tinta mediática em Portugal, foi o contexto de um uso de alienígena pouco habitual na comunicação social portuguesa. O comentário de Paulo J. S. Barata.
Neste texto, a consultora Sara Mourato aborda o surgimento do termo piscinável em anúncios imobiliários em Portugal, utilizado para descrever terrenos com potencial para a construção de uma piscina. Embora o termo não esteja presente nos dicionários e não siga as regras tradicionais de formação de palavras na língua portuguesa, é eficaz e claro para o público.
A professora Carla Marques aborda o significado e o contexto de uso da palavra latina sic.
(Apontamento incluído no programa Páginas de Português, na Antena 2, de 22/09/2024)
Será que, à semelhança do comentador Luís Marques Mendes, desconhecemos o que é um genuflexório? E genuflexo, o que significa, também? A consultora Sara Mourato esclarece o significado e a origem desses termos, revelando o contexto e a importância de ambos.
Neste apontamento, a consultora Inês Gama aborda a questão das expressões «ir de encontro a» e «ir ao encontro de».
(Apontamento transmitido no programa Páginas de Português, da Antena 2, em 15/09/2024).
Doguinho é um nome que pode levantar alguma curiosidade a quem o ouve. Contudo, o mesmo, que combina o inglês dog com o sufixo diminutivo português -inho, revela um exemplo de hibridismo linguístico. O termo doguinho ilustra como palavras estrangeiras são adaptadas e transformadas na língua portuguesa, refletindo a interação cultural e a evolução do idioma. A este propósito, a consultora de linguística Sara Mourato analisa como o uso de doguinho e o verbo checar exemplificam a flexibilidade do português na incorporação de termos de outras línguas.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações