O nosso idioma - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa O nosso idioma
Textos de investigação/reflexão sobre língua portuguesa.
Que nos contam as palavras <i>racismo</i> e <i>xenofobia</i>?
Sobre a introdução de duas palavras no português

«É provável que as palavras [racismo e xenofobia]  tenham circulado na sociedade antes das primeiras atestações registadas. Em português, ambas chegam com relativo atraso, algures no século XX, e por meio do francês, a grande referência cultural portuguesa até meados desse século.» A respeito da história dos internacionalismos racismo e xenofobia, um texto da linguista Margarita Correia publicado no Diário de Notícias de 25 de agosto de 2020.

As 20 palavras mais engraçadas da língua portuguesa
Para rir um pouco...

 Balacobaco, chumbrega, faniquito, gororoba,  mequetrefe, serelepe,  tribufu, urucubaca, xexelento e ziquizira são 10 exemplos de  palavras  tão incomuns quanto o riso que provocam a quem as oiça pela primeira vez neste pequeno artigo publicado no sítio eletrónico brasileiro Escola Educação. 

 

Como é que isso vai?
Sobre fórmulas de saudação usadas em Portugal

«A dupla “Como está? Passou bem?” oferece duas oportunidades de confissão pessoal e humana. Há despachar e despachar, há enganar e deixar na dúvida.»

Crónica do escritor Miguel Esteves Cardoso sobre as subtilezas das fórmulas de saudação em Portugal e incluída na edição de 14 de agosto do jornal Público.

O português, o IILP e o sistema global das línguas
Língua supercentral, de unidade nacional e pluricêntica

«Enquanto língua supercentral – escreve * Margarita Correia,  presidente do Conselho Científico do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP, o português é uma língua de âmbito internacional (oficial de nove países e da Região Administrativa Especial de Macau), falada em todos os continentes, gravita em torno do inglês (língua global de produção e difusão de conhecimento). Ao mesmo tempo, o português constitui o centro de uma constelação mais restrita, em torno do qual gravitam “línguas nacionais”, e.g. as principais línguas de Angola ou Moçambique, com função veicular. Em linguagem política, o português é "língua de unidade nacional" para vários países. É também língua pluricêntrica

Artigo  publicado originalmente no Diário de Notícias de 11 de agosto de 2020

A glotofagia não  é inevitável
A realidade nos PALOP

«glotofagia não é inevitável», sustenta neste apontamento* a  professora Margarita Correia, lembrando como a aplicação de políticas linguísticas adequadas  em países com linguas nacionais  próprias – como é o caso específico dos PALOP –  «pode atenuar significativamente o processo». 

* emitido no programa Páginas de Português, na Antena 2, no dia 9 de agosto de 2020.

 

Das crenças
Desde Galileu, que teve de renegar o heliocentrismo, à hidroxicloroquina e ao vodca para a covid-19...

«No que respeita à língua portuguesa, perdura entre certa camada da população um conjunto particular de crenças, que se sustentam no passado colonial português e que, por seu turno, motivam comportamentos preconceituosos e xenófobos relativamente a variedades nacionais que não a portuguesa. Entre essas crenças contam-se a de que Portugal é o único dono da língua portuguesa, a de que a variedade brasileira difere da europeia por ter sido corrompida – e até de que foi tão corrompida que em rigor já não é português –, a de que a norma-padrão dos países africanos de língua portuguesa e de Timor-Leste é e será o português falado pelas classes cultas do eixo imaginário entre Lisboa e Coimbra.(...)»

[Margarita Correia, in Diário de Notícias de  4 de agosto de 2020.]

O diálogo intercultural em português
Mais ricos e mais plenos, trabalhando juntos

Como viver a pluricentricidade de uma língua, a nossa, idioma oficial em nove países, em quatro continentes e que tem cerca de 270 milhões de falantes?  A pergunta e a resposta da professora universitária brasileira  Edleise Mendes, em crónica emitida no programa Páginas de Português, na Antena 2, do dia 2 de agosto p.p.

Raça e expressões racistas
Da motivação para a violência

Uma crónica de Carla Marques em volta da palavra raça e de expressões racistas que integram as palavras negro e preto, motivada pelo assassinato do ator português Bruno Candéalegadamente por motivos racistas (emitida no programa Páginas de Português, na Antena 2, do dia 2 de agosto de 2020).

As delícias das pequenas palavras portuguesas
De "bá" a "zá"

«Pensei [...] nas palavras pequenas, daquelas simples, só com uma consoante e a letra a…» Passando à ação, o tradutor e divulgador de temas linguísticos Marco Neves propõe um pequeno percurso comentado por monossílabos que começam pelas letras consoantes do alfabeto português. Texto publicado em 1 de julho de 2018 no blogue Certas Palavras e no livro Almanaque da Língua Portuguesa (Guerra & Paz, 2020). Mantém-se a ortografia de 1945, que é a seguida pelo autor.

A educação em contextos multilingues nos PALOP
Avanços e caminhos para o ensino da Língua Portuguesa
Por Vários

Vídeo de uma mesa-redonda realizada em 28 de julho de 2020 pela Associação Brasileira de Línguística (ABRALIN) com a finalidade de analisar, discutir e renovar os avanços alcançados no ensino de Português nos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa (PALOP). Trata-se de uma sessão integrada na ABRALIN/Ao vivo, conjunto de palestras e mesas-redondas promovidas por esta entidade brasileira como forma de ultrapassar os constrangimentos criados pela pandemia de covid-19. O texto adiante transcrito corresponde à apresentação que a ABRALIN disponibilizou.