Pergunta:
Qual o termo definido para designar um natural de Barbados?
Na mesma senda, colocaria idêntica questão relativamente a outros Estados caribenhos, designadamente, St. Kitts and Nevis (São Cristóvão e Nevis), St. Vincent and the Grenadines (São Vicente e as Grenadinas), St. Lucia (Santa Lúcia), Anguila, Montserrat, Aruba e as Ilhas Virgens Britânicas e Americanas.
Antecipadamente grato.
Resposta:
Não havendo regra, o que atualmente se disponibiliza para a identificação dos gentílicos, pelo menos, no contexto do português de Portugal, é o que se encontra registado no Código de Redação Interinstitucional (União Europeia), Anexo A5. Com base nesta fonte, verifica-se que há países e territórios que têm gentílico derivado em-ense, -ano ou outros sufixos:
Barbados – barbadense
St. Lucia (em português, Santa Lúcia) – santa-luciense (ou, no Dicionário Houaiss, santa-lucense)
Anguila – anguilano
Monserrat (em português Monserrate) – monserratense
Aruba – arubano
Contudo, existem outros territórios cujo gentílico pode também ser uma expressão do tipo «o(s) [habitantes, naturais, cidadãos] de...», sobretudo se o gentílico é igual ao de outro país ou território:
St. Kitts and Nevis (São Cristóvão e Neves) – «de São Cristóvão e Neves» ou são-cristovense
St. Vincent and the Grenadines (São Vicente e Granadinas) – «de São Vicente e Granadinas» ou são-cristovense
Ilhas Virgens Americanas – «das Ilhas Virgens Americanas» ou virginense
Ilhas Virgens Britânicas – «das Ilhas Virgens Britânicas» ou virginense
Sobre este assunto, deve também consultar-se também o Dicionário de Gentílicos e Topónimos (Port...