Pergunta:
«Estudar português» e «estudar o português». Existe alguma diferença entre as opções acima? Uma explicação que me foi dada é que a primeira exprime a ideia de estudar a disciplina de português, enquanto a segunda insiste mais na ideia de estudar a língua. Mas parece-me uma daquelas explicações espontâneas.
Se as duas possibilidades são corretas, há alguma diferença entre elas em termos de registo?
É que os meus alunos que estudaram no Brasil sempre dizem o segundo...
Agradeço desde já.
Resposta:
No caso apresentado, não parece haver razão gramatical que imponha o artigo definido. Os dois usos são possíveis com um pequeno matiz semântico, mas não se pode pensar que no português do Brasil se prefira «estudar o português» a «estudar português». Aliás, é de notar que a 1.ª edição brasileira do Dicionário Houaiss (2001) atesta o emprego de inglês, alemão, português sem artigo definido, quando estes nomes de línguas ocorrem associados, por exemplo, ao verbo falar:
«[...] transitivo direto, transitivo indireto, bitransitivo e pronominal 4 saber exprimir(-se) em outro idioma que não o seu Ex.: <fala inglês fluentemente> <o tempo todo falou(-lhes) numa língua desconhecida> <falavam-se em alemão> transitivo direto 5 Rubrica: lingüística.
comunicar-se com outro(s) falante(s) segundo um sistema definido próprio de uma comunidade lingüística, ou seja, por meio de uma determinada língua Ex.: <f. português> <f. vários idiomas> [...].»
O que se diz acerca do verbo falar pode ser generalizado a outros verbos estudar, ensinar, aprender ou saber, ou seja, usam-se muitas vezes, quer em Portugal, quer no Brasil, os nomes de línguas sem artigo definido junto do verbos mencionados.
Também no português em geral, independentemente da variedade, se omite geralmente o artigo definido em construções como «saber português/inglês/turco», «falar português/inglês/turco», «aprender português/inglês/turco», à semelhança de outros nomes que se referem a atividades do domínio artístico ou científico («saber música/matemática») e se comportam como nomes não contáveis.