O nosso idioma - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa O nosso idioma
Textos de investigação/reflexão sobre língua portuguesa.
Porque é que não gostamos de chamar <b>morte</b> à <b>morte</b>?
... e quais os outros nomes mais suaves

A morte é um tabu quase universal. Em todas as línguas, existem formas diferentes de dizer que alguém morreu, que está enterrado debaixo de «sete palmos de terra» numa «cama à francesa». Neste artigo, publicado originalmente pela autora no  jornal digital Observador*aborda-se o tema mais sensível de toda e qualquer pessoa, com exemplos alternativos e... mais suaves.  

Texto publicado originalmente no dia 12 de junho de 2016, a seguir reproduzido com a devida vénia.

<i>Imundo</i>, o contrário de <i>mundo</i>
Etimologias de um campo lexical e uma família de palavras

A exploração da etimologia da palavra mundo revela um campo lexical em que o grego e o latim se encontra e parentescos menos óbvios entre palavras. Um  apontamento que o professor João Nogueira da Costa publicou em 19 de novembro de 2018 na sua página do Facebook.

Quando não há palavras para tudo...
Exemplos de catacrese

«Pernas da mesa» é como se diz das peças que apoiam uma mesa, num processo metafórico a que se dá o nome de catacrese. Este e outros casos são o tema do apontamento a seguir transcrito, do professor João Nogueira da Costa, que o publicou em 14 de outubro de 2018 na página que mantém no Facebook.

A pandemia e o festival de inanidades
Os miasmas de antanho travestidos de novas palavras

Texto do autor lido no  programa Páginas de Português, emitido pela Antena 2, no domingo, 19/04/2020,  com a participação da professora  Carla Marques, sobre a elaboração de um  glossário de termos associados à pandemia do  novo coronavírus e à correspondente crise sanitária que assola o mundo.

Viajando pelo Alentejo e pelos seus regionalismos
Na estorreia do Sol, entre as gandulas que se escapuliam pelos campos fora

Manajeiro, a pessoa que dirige o trabalho das ceifas ou outros semelhantes, é o ponto de partida para viajarmos à volta de alguns termos comuns de se ouvirem no Alentejo. Uma viagem, que passa pelas borregas, pelas cabras, pelas roeduras e pelos cagaços, lembrand-nos o quão rica é a nossa língua. 

Como se escreve <i>Portugal </i> na China?
... e no Vietname? E na Coreia?

Na continuação da sua viagem, o professor e tradutor Marco Neves explora as diferentes formas de se dizer Portugal em países asiáticos como Vietname, China, Japão e Coreia. Um texto publicado no blogue Certas Palavras no dia 16 de abril de 2020.

 Artigo escrito de acordo com a norma  ortográfica de 1945. 

Máscaras de ontem e máscaras de hoje
Da evolução dos sentidos e dos usos

A palavra máscara entrou na lista dos vocábulos mais usadas, por via da pandemia do covid-19.  A professora Carla Marques reflete, neste apontamento, sobre os seus significados e a sua importância social e cultural. Um longo caminho que diverge  dos contextos de uso e referência que atualmente preenchem o nosso quotidiano lexical.

Qual é a origem de <i>luva</i>? E <i>máscara</i>?
Duas palavras associadas à pandemia de covid-19

Ainda a propósito de vocábulos recorrentes no discurso que os profissionais de saúde, os media e a população em geral produzem sobre a crise sanitária mundial da covid-19, o tradutor e divulgador de temas linguísticos Marco Neves faz uma viagem ao passado para falar de duas palavras relacionadas com a proteção contra o coranavírus: luva e máscara. Transcrição da crónica que o autor publicou no Sapo 24 e no blogue Certas Palavras em 5 de abril de 2020 (o texto segue a ortografia anterior à atualmente em vigor).

Palavras que matam e palavras que salvam
O poder da linguagem humana

Em plena pandemia do covid-19, descobrimos o poder das palavras, que conseguem levar-nos a tomar consciência de uma dura realidade que assola todo planeta, mas que também têm o poder de nos dar a força e o alento para a ultrapassar. Uma reflexão da professora Carla Marques, consultora permanente do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. 

Até sempre, professora Maria Helena Mira Mateus!
Pioneira na línguística portuguesa, alma do ILTEC, uma força da natureza

Evocação * da linguista Margarita Correia, docente universitária  e presidente do Conselho Científico do IIILP,  in memoriam  da linguista e académica Maria Helena Mira Mateus – falecida em 30 de março de 2020 –, com quem  trabalhou no Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC), durante 20 anos.

 * Depoimento  oral prestado nos programas  Língua de Todos,  emitido na RDP África, na sexta-feira, dia 3 de abril, pelas 13h20* (é repetido no sábado, dia 4 de abril, depois do noticiário das 09h00); e Páginas de Português, na Antena 2, no domingo, dia 5 de abril, pelas 12h30* (com repetição no sábado, dia 10 de abril, às 15h30). Hora oficial de Portugal continental, ficando ambos os programas disponíveis posteriormente aqui aqui.