O nosso idioma - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa O nosso idioma
Textos de investigação/reflexão sobre língua portuguesa.
O mundo admirável das palavras
Conselhos para o bom uso do léxico

«É raro o momento das nossas vidas em que estamos longe das palavras. Trocamos palavras com a nossa família, com amigos, com colegas no trabalho e até com desconhecidos. Falamos com os animais e, muitas vezes, sozinhos, verbalizando os nossos próprios pensamentos. Será que temos verdadeira consciência do poder que as palavras têm nas nossas vidas?» 

Artigo da professora Sandra Duarte Tavares publicado em 21 de dezembro de 2020 na edição digital da revista Visão.

O Natal de A a Z
Quantas palavras cabem no Natal? Pelo menos vinte e três…

«[Em Espanha], são os reis que trazem prendas – e trazem-nas depois do Natal, nos inícios de Janeiro. Mas a terrível invasão de tradições estrangeiras tem convencido alguns espanhóis a dar prendas também na Noite de Natal. As crianças, essas, não dizem que não.» Esta e outras curiosidades fazem parte de uma recolha do professor universitário e tradutor Marco Neves a propósito de palavras direta ou indiretamente ligadas à quadra natalícia .

Crónica publicada em 9 de dezembro de 2018 no Sapo 24 e em 15 de dezembro de 2019 no blogue Certas Palavras (mantém-se a ortografia do original, anterior à norma atualmente em vigor).

Intolerância linguística e resistência: <br>a questão do negro
A língua como veículo do preconceito

«Estudar as línguas africanas que resistem nos rituais afro-brasileiros e em algumas comunidades negras, bem como investigar a participação das línguas africanas na constituição do português falado no Brasil, é contribuir para o conhecimento de nossa história, para o auto-conhecimento da população negra». escreve  neste artigo a linguista Margarida Maria Taddoni Peter.

In Diversitas – Núcleo de Estudos de Diversiddes, Intolerâncias e Conflitos, da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da (FFLC) da Universidade de São Paulo (USP).

 

Apanhá-lo do chão
Origem e significado das palavras

O professor universitário Frederico Lourenço enceta uma viagem à origem latina de diversas palavras. Assim se mostra a ligação entre dócil e doutor, falar e mentir, nádega e dorso, entre outras significações extraordinárias que vêm comprovar a importância do conhecimento da língua latina para compreender a evolução dos significados e a proximidade das palavras. 

Texto publicado pelo autor no seu mural de Facebook em 13 de dezembro de 2020.

Palavras formadas de epónimos
Nomes de pessoas que se tornam nomes comuns

«Os dicionários definem epónimo como “aquele que dá o seu nome a qualquer coisa”. (...) Há várias palavras formadas a partir de epónimos cuja origem pode-nos parecer mais “camuflada” (...)»

São mais de 20 os epónimos inventariados por João Nogueira da Costa neste apontamento publicado na página de Facebook deste autor em 26 de dezembro de 2018.

O túnel e a luz
Uma metáfora de esperança e precaução

A metáfora do túnel, na fase pandemia que se atravessa, encontra-se na ordem do dia, sobretudo porque este parece ter uma luz ao fundo, que é trazida pela chegada das vacinas contra a covid-19. Um motivo para um apontamento sobre a palavra e a construção metafórica que alberga, pela professora Carla Marques

Finalmente, uma árbitra!
O feminino dos nomes e as mentalidades

A utilização da palavra árbitra, na sequência de Stéphanie Frappart ter sido a primeira mulher a arbitrar um jogo da Liga dos Campeões masculina motiva uma reflexão sobre a formação do feminino de algumas palavras em contextos onde o uso do género masculino parece retratar uma realidade dominada por homens, como conclui a professora Carla Marques

A língua está em perigo por causa dos jovens?
Gíria e o calão como afirmação geracional

«(...) [C]ada geração virá a dizer dos adolescentes e jovens adultos do seu tempo que "não sabem falar" e que daí advirão grandes desgraças à língua portuguesa», vaticina a linguista Margarita Correia a respeito de uma suposta falta de competência linguística entre os jovens.

Artigo de opinião da autora, publicado 5 de dezembro de 2020 no Diário de Notícias.

 

 

 

Uma sorte macaca
Um divertido apanhado de expressões idiomáticas em tempo da covid

«Estou sempre a faltar ao respeito a quem quer «cada macaco no seu galho». Mesmo não infetado pelo Corona (assim espero estar e continuar), terei avariado por outros motivos; se calhar, será do ar fétido deste viver que o vírus nos trouxe. Já lá vão nove meses e, por dentro do medo, nunca se sabe o que o medo mais fará. «A quem mal vive, o medo o segue». Enfim, a gente desata a colecionar macaquinhos no sótão e não sabe se consegue ficar imunizado contra o medo».

 

Texto do meteorologista português reformado Manuel Costa Alves, transcrito, com a devida vénia, do semanário regional da Beira Baixa Reconquista, com a data de 3 de dezembro de 2020.
Traduzir “cyberbullying” ou acabar com a palavra?
A realidade a criar a língua

A publicação do livro Pra cima de Puta, da apresentadora televisiva portuguesa Cristina Ferreira, trouxe para a ribalta o tema do “cyberbullying”, cujas dificuldades de tradução a professora Carla Marques comenta.