Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa Léxico da covid-19
Gafarias
Ironias virulentas do «apartheid de viagens» à conta da ómicron

«Investigações imediatamente posteriores ao anúncio sul-africano tropeçaram com a ómicron a circular nos Países Baixos antes da declaração das autoridades sanitárias de Pretória. Ora, espículas!» – ironiza o jornalista e escritor Luis Carlos Patraquim nesta crónica à volta do novo «lazareto que o capitalismo de vigilância expande no palco cibernético». E de como, afinal, «estamos todos em risco de gafeirar».

As palavras para 2021
Esperança, resistência e gratidão

«(...) [E]m meio a tantas incertezas e apreensões, precisamos renovar as forças e vibrar por um 2021 mais leve e com saúde para todos.»

Crónica da linguista brasileira Edleise Mendes, que a leu para o programa de rádio Páginas de Português de 9 de janeiro de 2021.

O uso de <i>testar</i> e <i>dar</i> no discurso sobre a covid-19
Duas construções que fogem à norma-padrão

A deflagração da pandemia mais assustadora dos últimos dois séculos trouxe o desenvolvimento de um campo lexical, até aqui praticamente inexistente. São caso disso as expressões «testar positivo/negativo» e «dar positivo/negativo». No texto que se apresenta faz-se a análise destas expressões e mostra-se como chegaram até ao português. 

A calamidade e o estado de calamidade
Significados em tempos de covid-19

«Para os portugueses, esta situação de calamidade (declarada pelo Governo a partir das 0h00 do dia 15 de outubro de 2020) é um retorno a uma situação conhecida. Não obstante, desta feita, trata-se de um regresso a uma situação, mas não a repetição de uma situação», escreve a professora Carla Marques, num contexto em que explora ainda a pertinência do termo calamidade nos tempos que vivemos.

Doença e cura
Palavras que dominam quando o mundo ultrapassa um milhão de mortos por covid-19

doença, que domina as consciências do mundo atual, exige que se procure o seu complemento, cura, vista como salvação. Numa altura em que o mundo ultrapassa um milhão de mortos por covid-19, esta é a crónica da professora Carla Marques, emitida no programa Páginas de Português, na Antena 2, do dia 4 de outubro de 2020.

Medo e meticuloso
Sentimentos dos tempos que correm

Medo é um dos sentimentos dominantes neste regresso à escola e ao trabalho ao qual se associa o adjetivo meticuloso, que poderá servir como uma forma de controlar o medo dominante. 

Uma crónica da professora Carla Marques emitida no programa Páginas de Português, na Antena 2, do dia 20 de setembro de 2020.

O covidioma
Das máscaras aos álcoois-géis

«A Covid-19 afectou profundamente a nossa economia, mas – pormenor muitas vezes negligenciado – também a nossa linguagem.» A propósito do uso de máscara e dos álcoois-géis, Ricardo Araújo Pereira, nesta crónica publicada no suplemento Sete da revista Visão do dia 10 se setembro, aborda o tema do vocabulário do chamado «novo normal». Mantém-se a ortografia do original, a qual é anterior à norma em vigor.

A máscara e o ridículo
Disfarces de uma civilização enlouquecida
A partir da atitude do presidente dos Estados Unidos, que se rendeu ao uso da máscara, não porque acredita nos seus efeitos de proteção, mas por interesses políticos, faz-se um percurso em torno da evolução da significação de máscara e das reações que gera, que implicam vários tipos de ridículo. Uma crónica da professora Carla Marques emitida no programa Páginas de Português, na Antena 2, do dia 19 de julho de 2020.

 

O género de covid
Afinal é «o covid» ou «a covid»?

«Se diferentes especialistas podem, de forma legítima, questionar qual a forma correta das palavras, o linguista vê aqui um fenômeno muito interessante: por que as pessoas atribuiriam gêneros distintos a esse item lexical? Mera indecisão, fruto de um amplíssimo desconhecimento? Parece-nos que esse juízo depreciativo impede a percepção das lógicas que subjazem à variação», escrevem Eduardo Henrik Aubert e Marcelo Módolo neste artigo * sobre o género da nova palavra covid. 

* in revista digital brasileira Roseta, v. 3, n.º 1, 2020.

Despedir e pedir
Verbos da covid-19

As notícias de que, em Portugal, há trabalhadores que escondem sintomas da doença covid-19, com receio de despedimento, dão o mote que leva à origem da palavra despedir e ao cotejo com o verbo pedir, que embora tenha sonoridades semelhantes, não partilha sentidos com despedir. Uma crónica da professora Carla Marques emitida no programa Páginas de Português, na Antena 2, do dia 12 de julho de 2020.