Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa Maus usos da língua
<i>Fórum</i>, <i>foro</i> e psiquiatria
Uma destrinça necessária

O caso de um comentário feito nas redes sociais, em que ocorre a expressão «"fórum" psiquiátrico», motiva este apontamento do consultor Carlos Rocha, a respeito das relações etimológicas, semânticas e lexicais entre as palavras fórum e foro.

<i>Lembraste</i> em vez de <i>lembras-te</i>?!..
Num livro infantil com menos de 30 frases

«A confusão entre o verbo no pretérito perfeito (lembraste) e a forma pronominal no presente do indicativo (lembras-te) é um erro algo comum nas redes sociais e em contextos de grande informalidade» – adverte o consultor Paulo Barata a propósito de um livro infantil publicado em Portugal.

<i>Sob</i> ou <i>sobre</i>?
Duas preposições antónimas

Qual a opção correta: «Alguém está "sob" suspeição» ou «Alguém está "sobre" suspeição»? A resposta é dada no apontamento da professora Carla Marques

(Incluído no programa Páginas de Português, na Antena 2, no dia 12 de novembro de 2023)

A língua portuguesa e a administração pública
As dificuldades do "administrês"

«Muitos dos textos do Estado parecem escritos para proteger o próprio Estado de eventuais reclamações e processos, o que se compreende. Mas, ao lado das referências às leis e portarias e tudo o mais, os cidadãos precisam de informação clara e instruções para resolver seja que problema for.»

Reflexão do professor universitário e tradutor Marco Neves publicada no portal Sapo 24 e no blogue Certas Palavras em 3 de julho, a respeito da falta de clareza do discurso administrativo – o "administrês" – praticado em Portugal, repleto de termos técnicos obscuros que os cidadãos não entendem. Texto transcrito com a devida vénia, mantendo a ortografia de 1945, conforme o original.

O direito (e o dever) de comunicar em português
Jorge Miranda contra os atropelos à língua portuguesa

Os «constantes erros de sintaxe na comunicação social, o ensino em escolas superiores portuguesas por professores portugueses a alunos portugueses em língua estrangeira, a denominação de algumas escolas superiores também em inglês e o alastramento de denominações comerciais de empresas portuguesas operando em Portugal em inglês» foram os pontos mais críticos apontados pelo constitucionalista Jorge Miranda, no discurso proferido na cerimónia o oficial das comemorações do Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas, a 10 de Junho de 2022, em Braga

18 erros de português frequentes  <br>e que mancham a sua imagem
Uma lista para não passar vergonhas

«A competência linguística, associada ao domínio da comunicação oral e escrita, assume, inequivocamente, um valor sociocultural relevante, promovendo cada vez mais aceitação, credibilidade e prestígio social.» Para tanto, a professora e divulgadora de temas gramaticais Sandra Duarte Tavares apresenta uma lista de 18 erros corrigidos.

Artigo incluído na edição digital da revista Visão em 5 de maio de 2021, aqui transcrito com a devida vénia.

Falta de nível
Um erro tantas vezes repetido...

«No princípio dos anos 70 — rememora neste texto* Miguel Esteves Cardoso — lembro-me do meu pai fulminar contra a minha recém-adquirida gracinha de dizer “ao nível de” a torto e a direito. Cada vez que atravessávamos uma passagem de nível ele lembrava-se desse meu tique. [50 anos passados] tornei-me no meu pai? É provável. Eu ria-me com o hábito dele de gritar diante do televisor, corrigindo os dislates dos apresentadores.»

 

*in jornal Público do dia 26/02/2020

Os 12 erros mais irritantes do português
Escolhidos pelos leitores do autor

Ao preparar o seu último livro , o tradutor Marco Neves pediu aos leitores da página onde publica textos sobre a língua para lhe dizerem quais são as palavras mais belas da língua, mas também as mais feias e ... os erros mais irritantes. Teve centenas de respostas, resumidas aqui em 12.