Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa PLE
O ensino das preposições em Português como Língua Estrangeira
Porque é o seu ensino é desafiante?

«Muitas vezes, no decurso das aulas, perguntam-me porque é correto dizer «chegar a casa» e não «chegar para casa»? A este propósito, a experiência indica-me que muitos dos problemas relacionados com o uso das preposições em PLE dizem respeito a casos especiais da sua aplicação».

Artigo da professora Inês Gama sobre o ensino das preposições em Português como Língua Estrangeira (PLE).

Os verbos impessoais no ensino de Português <br> como Língua Estrangeira
O que estará por detrás do erro «você chove»?

«Há uns tempos, deparei-me com a expressão «você chove», que me levou a refletir sobre a forma como os verbos impessoais são abordados nas aulas de PLE. Afinal, tinha um aluno na sala que assumia o pronome você como sendo expletivo e que verbos impessoais (como chover) têm sujeito gramatical.» 

Artigo da professora portuguesa  Inês Gama sobre o ensino de pronomes pessoais e dos verbos impessoais em português como língua estrangeira (PLE).

O ensino da passiva em Português Língua Estrangeira
O tratamento desta estrutura em manuais

«A omissão [da construção passiva] dos manuais de PLE pode, de alguma forma, criar problemas na aprendizagem dos tipos de frase passiva, uma vez que[...] o conhecimento do aprendente [...] fica deficitário, podendo colocar em causa o seu bom uso nas situações apropriadas» – alerta Inês Gama, neste apontamento sobre a aprendizagem das estruturas passivas pelos alunos de Português Língua Estrangeira (PLE).

A derivação no contexto do Português <br> como Língua Estrangeira
A importância do seu ensino

A importância do ensino da morfologia derivacional no contexto do Português como Língua Estrangeira (PLE) é o tema de uma reflexão de Inês Gama, que considera que «no ensino da formação de palavras, cabe ao professor dotar os aprendentes de estratégias que lhes permitam entender o funcionamento do léxico da língua, nomeadamente os processos que intervêm na sua criação, como é o caso da derivação».

O ensino do português língua não materna
A escola e os alunos oriundos do estrangeiro em Portugal

Quando a escola portuguesa começou, há décadas, a receber alunos vindos do estrangeiro, não  se lhes deu muita atenção, julgando-se que dominavam a língua dos seus pais. Porém, quando à escola começaram a chegar alunos oriundos de outros países, as atitudes foram gradualmente mudando, lembra a professora Margarita Correia, neste apontamento  emitido no programa Páginas de Português, na Antena 2, do dia 28 de junho de 2020.

 

Tempo e diversão da escrita em PLE

Nas aulas de Português Língua Estrangeira da Ciberescola há uma competência que é visada logo após os primeiros seis meses de iniciação à língua: a escrita de pequenos textos. O esforço aplicado num trabalho de escrita numa língua estrangeira é pesado, por vezes, penoso, mas compensa – e muito. A escrita, ao contrário da fala, dá tempo ao emissor. Temp...

Ciberescola participa na conferência internacional <i> <br> Português Língua Não Materna no Sistema Educativo</i>

No ano de 2014 continua ainda muito por fazer quanto a um ensino que promova adequadamente o português para enfrentar os desafios do mundo contemporâneo –  é a conclusão das observações de Ana Sousa Martins numa crónica transmitida em finais de 2013 no programa Páginas de Português (Antena 2).

Numa altura de fim de ano, em que é comum fazerem-se balanços, vale a pena olhar para o que se diz e o que se faz (ou não se faz) pelo ensino da língua portuguesa no mundo.