O nosso idioma // O português em Angola «Sempre que "viemos" aqui, "vimos" um filme» A confusão, também no português coloquial em Angola, das formas verbais dos verbos vir e ver – em mais uma crónica do autor publicada no semanário “Nova Gazeta”, de 29/05/2014. É para lá que muitos [em Luanda] se deslocam aos fins-de-semana para se divertir. As criancinhas mal podem esperar que sexta-feira se aproxime para então deliciarem-se com as belíssimas natas, os deliciosos batidos de leite (mais conhecido por ‘milkshake’), ou o favorito de todas as criancinhas: o hambúrguer da Bob’s. Edno Pimentel · 29 de maio de 2014 · 12K
O nosso idioma // O português em Angola «A gente "vivemos" aqui» À volta da silepse menos bem usada no português (mais) coloquial de Angola, nesta crónica do autor, publicada no semanário "Nova Gazeta" do dia 15 de maio de 2014. «Aprendi a contar até dez, apesar de só ter nove dedos, que é para não cometer erros. Um erro em qualquer outro Governo é mais um erro. No nosso, não pode acontecer», disse Lula da Silva enquanto Presidente do Brasil. Edno Pimentel · 16 de maio de 2014 · 6K
O nosso idioma // Ciência e tecnologia Português, uma língua científica – um desafio a superar! «Uma acção em prol do "português científico" só pode surtir algum efeito se for articulada e empreendida no âmbito de uma intervenção ponderada e resoluta a favor da projecção científica dos países lusófonos.» Artigo publicado no jornal "i" do dia 16/05/2014, que a seguir se transcreve, com a devida vénia. Isabelle de Oliveira · 16 de maio de 2014 · 4K
O nosso idioma // Neologismos Eu coimo, eu coimei, eu coimava, eu coimarei... O caso, em Portugal, da venda de 85 obras do pintor catalão Joan Miró (1893-1983), pertencentes ao entretanto intervencionado e, depois, vendido Banco Português de Negócios – escreve o autor – «passará à história» também por via de verbo “coimar” que... «nunca chegará aos pés» do seu rival "multar". In jornal "i" de 15 de maio de 2014. Wilton Fonseca · 15 de maio de 2014 · 4K
O nosso idioma // A língua portuguesa vista por estrangeiros Falar português em Portugal As férias já fazem parte do passado. Estou pela primeira vez (depois das férias) em frente do ecrã a tentar de escrever um texto sobre as férias. Não é fácil. A língua portuguesa em Portugal ficou ainda mais estranha para mim. Tenho de aproximar-me dela mais uma vez, e de uma maneira diferente. Isto por várias razões. Markus Schmid · 7 de maio de 2014 · 11K
O nosso idioma // O português do Brasil Receita «casêra» de «repôi nu ái i ói» (repolho no alho e óleo) A «intragável» proliferação de programas de culinária na televisão portuguesa é pretexto desta receita no dialeto caipira, reproduzida nesta crónica do jornalista Wilton Fonseca, na sua coluna semanal do jornal "i" de 1/05/2014. Wilton Fonseca · 1 de maio de 2014 · 18K
O nosso idioma // O português em Angola Isso é mesmo português?* Os usos do português de Angola encharcados também de termos e palavras inglesas (mas também francesas) abordados nesta crónica do autor, na sua coluna, "Professor Ferrão" (in semanário "Nova Gazeta", de 1 de maio de 2014). O mais intrigante, ou engraçado, é que nenhum dos rapazes chegou a ir a um centro de línguas para aprender inglês ou francês, mas impressiona a forma como falam e o excesso de palavras inglesas que têm no seu vocabulário. Edno Pimentel · 1 de maio de 2014 · 9K
O nosso idioma // O português em Angola «O "peneu" está vazio» Alguns «(des)encontros consonantais» nos usos do português de Angola e do Brasil, nesta crónica do jornalista e professor Edno Pimentel, publicada no semanário "Nova Gazeta", de 24/04/2014. O Ngomené foi sempre quem me deu umas boas dicas. É um garoto afável, aliás, qual garoto qual quê? Hoje é um homem e até já frequenta o segundo ano da Faculdade de Ciências [em Luanda]. Edno Pimentel · 24 de abril de 2014 · 4K
O nosso idioma À volta da palavra espólio Não é rara a confusão entre espólio e acervo. Ou, até, entre o sentido de «esbulho» ou de «despojos de guerra», e o de património/legado/herança deixada por alguém entretanto falecido. Já "expólio", com x, «simplesmente, não existe» – como se explica neste texto do autor, publicado na sua coluna semanal, no jornal "i" de 17 de abril de 2014. Wilton Fonseca · 20 de abril de 2014 · 6K
O nosso idioma // A arte do uso da linguagem A importância linguística e literária da Peregrinação Reflexão de Ana Sousa Martins sobre a necessidade de estudos sobre a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto, capazes de irem da textualização à substância dos vocábulos que constroem a obra (texto transmitido no programa Páginas de Português de 8/12/2013). A importância da Peregrinação de Fernão Mendes Pinto na literatura, cultura e historiografia portuguesa é largamente reconhecida e celebrada de muitas maneiras. Ana Martins · 16 de abril de 2014 · 6K