O nosso idioma Onde, por vezes, não se recomenda... O relativo onde é, muitas vezes, usado incorrectamente, dando origem a um erro sintáctico que passa despercebido aos olhos menos atentos. As frases seguintes contêm exemplos deste erro tão comum:1 – *«Este foi o jogo onde a nossa equipa obteve melhores resultados.»2 – *«Ninguém faltou à reunião onde se aprovou o novo regulamento.»3 – *«O negócio onde se envolveram foi pouco lucrativo.»Onde </s... Sandra Duarte Tavares · 26 de agosto de 2010 · 5K
O nosso idioma // Mais bem vs. melhor O bicho-papão «mais bem» Hoje em dia, parece provocar pânico geral o uso da forma mais bem, pelo que muita gente opta pela solução que considera mais correcta, mais segura, mais elegante, até: melhor. Nada contra o uso desta forma. Mas também nada contra o uso da primeira. O pior é quando uma e outra são erradamente usadas... (...) Sandra Duarte Tavares · 23 de agosto de 2010 · 8K
O nosso idioma História de uma letra Um texto da autora de Romanceiro da Inconfidência, quando a reforma ortográfica de 1943 a levou a ter de trocar o (até aí) tradicional Meirelles pelo novo Meireles… Muita gente me pergunta se deixei de escrever o meu sobrenome com letra dobrada devido à reforma ortográfica; e quando estou com preguiça de explicar, digo que sim. Mas hoje tomo coragem, abalanço-me a confessar a verdade, que talvez não interesse senão aos meus possíveis herdeiros. Cecília Meireles · 17 de agosto de 2010 · 5K
O nosso idioma «Porque» ou «por que»? A recorrente dúvida na utilização do porque e do por que nas frases interrogativas aqui clarificada – segundo a norma do português de Portugal (que não a do Brasil) –, neste trecho integralmente retirado, e com a devida vénia, da Gramática-Prontuário da Língua Portuguesa, de Álvaro Garcia Fernandes (Lello Editores, págs. 175-177). A) Qual a causa/a razão por detrás da acção? Variante 1): advérbio interrogativo “porque” – com a variante tónica “porquê” Álvaro Garcia Fernandes · 9 de agosto de 2010 · 95K
O nosso idioma «Na língua, quem deve a quem?» * «Na língua, quem deve a quem? Os portugueses devem cobrar juros por terem cedido o português [ao Brasil]? Ou os portugueses têm de pagar salário a quem tão bem cuida da menina dos seus olhos?» Crónica do jornalista português Ferreira Fernandes, publicada no Diário de Notícias de Agosto de 2010, sob o título original Sucesso incrível de exportação lusa. Ferreira Fernandes · 9 de agosto de 2010 · 3K
O nosso idioma «A língua é a única herança que me coube em sorte…» «A língua é a única herança que me coube em sorte, e não é pequena, como se sabe.», escreveu poeta português Eugénio de Andrade (1923-2005) no livro Terra de Minha Mãe, ia segui transcrito Eugénio de Andrade · 23 de junho de 2010 · 4K
O nosso idioma // Literatura O escritor como mestre: na morte de José Saramago Intervenção do professor universitário Carlos Reis, em representação da Fundação José Saramago, na sessão de exéquias do Nobel português de Literatura, no dia 20 de Junho de 2010. Carlos Reis · 20 de junho de 2010 · 5K
O nosso idioma Magaliesburgo: um aportuguesamento recente No contexto do Campeonato Mundial de Futebol de 2010, a decorrer na África do Sul, a comunicação social portuguesa deu súbita proeminência a uma pequena cidade. Por um lado, porque é aí que se encontra alojada a selecção de Portugal. Por outro, porque a cidade, de seu nome Magaliesburg, em africânder e inglês, foi espontaneamente aportuguesada como Magaliesburgo. É... Carlos Rocha · 17 de junho de 2010 · 6K
O nosso idioma // Estrangeirismos Por uma campanha pelo «português transparente» A propósito da crise mundial, alguns teóricos têm chamado a atenção para aquilo que apelidam de «desacoplagem da área financeira» da chamada economia real. Com este conceito pretende-se dizer que a finança criou, em gabinete, aplicações, na gíria chamam-se produtos, de tal modo complexos, na gíria chamam-se estruturados, e distantes da realidade das empresas e do mercado, que perderam a ligação à chamada economia real. Paulo J. S. Barata · 15 de junho de 2010 · 3K
O nosso idioma Evocação do Recife Extrato do poema Evocação do Recife, in Antologia Poética – Manuel Bandeira, Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 2001. Manuel Bandeira · 18 de maio de 2010 · 6K