O nosso idioma // O Português em Angola «Já pressionou o “asterísTIco”»? Um problema do telemóvel rapidamente solucionado logo que ficou claro que tecla era aquela que faltava pressionar. Crónica do autor publicado no semanário luandense Nova Gazeta, do dia 17 de julho de 2014, à volta dos usos do português em Angola. Edno Pimentel · 18 de julho de 2014 · 4K
O nosso idioma // Léxico Empate As seleções de futebol que empataram nos jogos disputados na Copa Brasil 2014 averbaram empates. É o que se chama terem sido uns verdadeiros empatas. E, ao empatarem, nem foi “contra”, nem “a favor”, nem “ante” ou “perante”. Um verbo e seus derivados nesta crónica de Wilton Fonseca, no jornal i de 10/07/2014. Wilton Fonseca · 11 de julho de 2014 · 4K
O nosso idioma // Léxico Família "Família" e algumas expressões com ela relacionadas – nesta crónica publicada na revista 2 do jornal “Público” de 6/07/2014, alusiva à “guerra” entre dois primos banqueiros portugueses que, zangando-se – diz o ditado, necessariamente adaptado –, «descobrem-se os ilícitos dinheiros». [texto igualmente disponível no blogue da autora, Letra Pequena] Rita Pimenta · 7 de julho de 2014 · 7K
O nosso idioma // Léxico Coisas do português Texto – seguido de um pequeno glossário – à volta da palavra coisa nas suas tão variadas acepções gramaticais e de significado, nos usos mais coloquiais da língua portuguesa, tanto no Brasil como em Portugal. Mas, também, nas suas mil e uma referências na literatura, na música ou no cinema. Do livro do autor, Coisas do Português: a língua nossa de cada dia, que a seguir se transcreve na íntegra, com a devida vénia. Francicarlos Diniz · 6 de julho de 2014 · 18K
O nosso idioma Cacetada na mula ruça A abolição do tratamento pelos títulos académicos entre os deputados municipais de Torre de Moncorvo – à luz «da democracia republicana e da revolução francesa, de onde saíram os princípios da liberdade, fraternidade ... Ferreira Fernandes · 5 de julho de 2014 · 5K
O nosso idioma // Português do Brasil vs Português europeu Já sabe o que é um "zagueiro"? A pergunta era – e continua a ser –, tão-só, para um qualquer falante não brasileiro envolvido minimamente no desenrolar da Copa Brasil 2014. Crónica publicada na revista 2 do jornal “Público” de 2/07/2014, disponível, também, no blogue da autora, Letra Pequena. Se nesta altura do campeonato... (do Mundo de futebol) ainda não sabe o que é um «zagueiro», um «escanteio» ou onde fica a «zona do agrião», é porque nunca escutou um relato pela voz de um brasileiro. Rita Pimenta · 3 de julho de 2014 · 7K
O nosso idioma // Neologismos Dronar A utilização destes aparelhos (imagem ao lado) para fins variados militares e não só trouxe a polémica e... um novo verbo para a língua portuguesa. Ele, o verbo, e o resto nesta crónica do autor na sua coluna "Pontos nos ii", no jornal português “i”, de 3/07/2014. Wilton Fonseca · 3 de julho de 2014 · 6K
O nosso idioma // O português em Angola «Já não vou "assistir" nenhum jogo» A regência do verbo assistir à volta da eliminação da seleção espanhola da Copa Brasil, nesta crónica do autor no semanário angolano "Nova Gazeta", de 3 de julho de 2014. «O treinador não teve culpa. Tratou-se de um trabalho de equipa, em que cada um devia fazer a sua parte», defendia um jovem que parecia mais espanhol que os próprios jogadores da ‘La furia roja’, durante uma sentada nostálgica no quintal [em Luanda] da Tcha Kati, na ‘Terra Vermelha’. Edno Pimentel · 3 de julho de 2014 · 6K
O nosso idioma // O português em Angola «Foi mera "conscidência", professor!» A dupla coincidência de duas alunas apanhadas com as provas copiadas uma da outra e na confusão com a palavra "consciência" – em mais uma crónica do autor, à volta dos usos do português em Angola. In semanário "Nova Gazeta", de 27/06/2014. Não é possível que duas pessoas escrevam, num texto de tema livre, exactamente da mesma maneira, com as mesmas vírgulas, acentos e, como se não fosse suficiente, com os mesmos erros ortográficos. Edno Pimentel · 27 de junho de 2014 · 5K
O nosso idioma // O português nos 8 países da CPLP Oito séculos, oito palavras, oito países A riqueza e diversidade da língua portuguesa – idioma oficial dos oito países da CPLP – passam, também, por um sem-número de palavras de significado e utilização especificamente nacionais. Recordemos oito delas – a título de exemplo, na data que assinala, simbolicamente, os oitocentos anos do primeiro documento oficial escrito em português. (...) 27 de junho de 2014 · 6K