O nosso idioma - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa O nosso idioma Fonética
Textos de investigação/reflexão sobre língua portuguesa.
Oito erros fonéticos recorrentes
Incorreções de pronúncia na nossa comunicação diária

O plural de acordo e de líder, a prolação de intoxicar e de inclusive, ou o tropeção recorrente na palavra síndroma – são alguns dos exemplos de pronúncias erróneas  frequentes (na perspetiva da norma culta de Portugal) na comunicação diária dos falantes menos cuidados referidos pela professora Sandra Duarte Tavares neste apontamento.

in  edição digital da revista Visão de 18 de novembro de 2020.

Viagem a bordo da palavra <i>livros</i>
À volta do plural em português e noutras línguas

Partindo da descrição da vogal átona final que se escreve o, como em livro, o professor universitário e tradutor português Marco Neves passa à análise do -s final do livros, dando conta das maneiras de marcar o plural em português e noutras línguas no texto que se segue, transcrito do  blogue Certas Palavras, com data de 23/12/2018. Manteve-se a ortografia do original,anterior ao Acordo Ortográfico de 1990.

Miríades do falar diferente em Portugal
Miríades do falar diferente em Portugal

«A pronúncia serve de GPS geográfico e social» – escreve nesta crónica* o tradutor e professor universitário Marco Neves sobre os sotaques do português de Portiugal, nomeadamente os do Porto e de Lisboa. Mas também,em França, referindo-se a um episódio protagonizado pelo político Jean-Luc Mélenchon.

* in Certas Palavras do dia 11 de novembro de 2018. Texto escrito segundo a norma ortográfica de 1945.

Os papa-sílabas

Crónica do escritor português Miguel Esteves Cardoso sobre um processo fonético típico do português de Portugal, em especial, da modalidade lisboeta de pronunciação, cada vez mais difundida por todo o país. Trata-se da extrema redução das vogais em sílabas átonas, sobretudo do e átono, que, na prática desaparece (benefício soa "bnfício"), fenómeno que leva, segundo o autor, qualquer falante do chamado "lisboetês" a transformar-se num "papa-sílabas".

Prosódia ≠ ortoépia

Vendo-se uma qualquer telenovela brasileira, do lado de cá do Atlântico, sente-se logo a diferença na fala dos atores: a) a abertura das vogais átonas pretónicas (màrido, pàrece); b) a pronúncia do e final dos...

Palavras que identificam os seus naturais

«Na palavra Portugal, a vogal o pronuncia-se u, mas na palavra Porto, na sílaba inicial, pronuncia-se ô.  (...) Ou ó  nas palavras porta e roda, por exemplo. Porquê?» Artigo de Maria Regina Rocha, no Diário do Alentejo de 10 de Julho de 2009.

A palavra dita, falada, pronunciada, é poderosa.

À volta da(s) pronúncia(s) e da acentuação
Segundo a norma-padrão

O falar de cada região em Portugal, abordado neste artigo da autoria da professore Maria Regina Rocha, transcrito, com a devida vénia, do Diário do Alentejo do dia 11 de Abril de 2008, na coluna A Vez… ao Português.