O nosso idioma // O português em Angola «Fomos nós quem "fizemos"» Um diálogo numa sala de aula, em Luanda, a propósito do emprego dos pronomes que e quem – em mais uma crónica do jornalista Edno Pimentel, na sua coluna “Professor Ferrão”, publicada no semanário angolano “Nova Gazeta”, de 9/01/2014. Edno Pimentel · 9 de janeiro de 2014 · 23K
O nosso idioma // Neologismos Primeiras aparições Os neologismos não têm todos um futuro garantido: se muitos acabam por entrar no dicionário, outros têm vida efémera ou esperam ainda uma oportunidade para ter atenção e uso, como observa o escritor e professor universitário Fernando Venâncio, em mais uma crónica na coluna "Língua movediça" da revista Ler (dezembro 2013). Fernando Venâncio (1944-2025) · 7 de janeiro de 2014 · 5K
O nosso idioma // Uso e norma Boas-festas, «boas festas para todos!» Os vários sentidos e expressões à volta da palavra festa nesta crónica da autora, respigada da revista 2 do jornal português Público de 29/12/2013. [Festas]. Plural de festa e que se associa a esta época do ano, altura em que se assinala o nascimento de Jesus Cristo e a mudança de ano. «Boas-festas», diz o dicionário, corresponde a «felicitações que é hábito darem-se no Natal». Explicado de outro modo: «Exclamação usada por ocasião do Natal e do Ano Novo como saudação.» Rita Pimenta · 30 de dezembro de 2013 · 8K
O nosso idioma // Ciência e tecnologia Língua Portuguesa e Ciência «Uma política científica com visão estratégica não pode deixar de considerar prioritária a valorização do português como língua científica internacional.» Artigo do autor no jornal Público de 29/12/2013. Mário Vieira de Carvalho · 30 de dezembro de 2013 · 6K
O nosso idioma // O português em Angola «Ela “nasceu” gémeos» No português coloquial de Angola, nascer tem o sentido de «dar à luz» – como se ilustra nesta crónica do autor, publicada no semanário Nova Gazeta de 24/12/2013. Edno Pimentel · 27 de dezembro de 2013 · 5K
O nosso idioma // Estrangeirismos Era mandatório… Dizia o jornalista português, radicado em Washington, Sérgio H. Coimbra, a propósito dos festejos natalícios: «Para dar um exemplo, cada taça de “eggnog” (iguaria mandatória entre os anglo-saxões) garante 50% das necessidades calóricas diárias» (Metro, 18 de dezembro de 2013). Era, de facto, mandatório que aquela palavra entrasse no léxico. Paulo J. S. Barata · 27 de dezembro de 2013 · 4K
O nosso idioma // Uso e norma O “hadem” da troika «O verbo haver assola-nos. Há crise. Não há dinheiro. Há impostos, taxas, Salazares fantasmagóricos a rasparem umas gamelas a que se chamava direitos adquiridos…». Texto do autor lido no Páginas de Português, da Antena 2, no dia 22 de dezembro de 2013. Luís Carlos Patraquim · 22 de dezembro de 2013 · 5K
O nosso idioma // O português em Angola «Passa-me só o sal» No português coloquial de Angola, só não tem apenas, já, o clássico sentido do advérbio de exclusão – como se conta nesta crónica do jornalista e professor Edno Pimentel, na sua coluna, “Professor Ferrão”, no semanário Nova Gazeta de 19/12/2013. Edno Pimentel · 20 de dezembro de 2013 · 4K
O nosso idioma // Uso e norma O "mote de partida" Assistindo à apresentação de um projeto, por uma professora universitária, surpreendi o uso da expressão: "mote de partida". A frase – cito de memória – era algo como: «aquilo foi o mote de partida para o arranque do projeto»… Ainda que porventura mais dissimulado, este é um novo exemplo de pleonasmo vicioso da mesma igualha de "<a href="/pelourinho.php?ri... Paulo J. S. Barata · 18 de dezembro de 2013 · 8K
O nosso idioma // Léxico O palavrão do ano «Alguém ouviu, no decorrer deste ano, desabafos do género: "Estes bandidos do governo levaram-me o 13.º mês. Filhos duma grande coadopção"?» A atualidade política portuguesa sarcasticamente à lupa nesta crónica do humorista português Ricardo Araújo Pereira, a propósito da votação da “palavra do ano”. In Visão de 12/12/2013. Ricardo Araújo Pereira · 13 de dezembro de 2013 · 4K