Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Renato de Carvalho Ferreira Estudante de História São Paulo, Brasil 3K

Acerca do termo grego Γοργόνειον (Gorgóneion), há alguma forma aportuguesada registrada e/ou há alguma sugestão de aportuguesamento? Existe ao menos um equivalente em latim a partir do qual é possível se basear?

Maria José Vieira Lisboa reformada Lisboa, Portugal 4K

Ao que julgo saber:

adoptante – (adj. ou subst.) = que ou a pessoa que adopta

adoptivo – (adj.) = que foi adoptado, escolhido

Ouvi recentemente nos noticiários da TV «...mãe adoptiva». Como é?

(Escrevo segundo a antiga ortografia)

Obrigada.

Amélia Coelho Aposentada Lisboa, Portugal 2K

Qual o o adjetivo do nome Cluny? Qual a forma mais correta "clunicense" ou "cluniacense"?

Obrigada.

Manuel de Azevedo Jornalista Lisboa, Portugal 8K

O Expresso de [3/09/2018] usa a expressão «regressa o forrobodó».

Eu contestei: «Lastimo mas diz-se FARROBODÓ. Vem de Joaquim Pedro Quintela, 1.º Conde de Farrobo. Era o nome dado às festas sumptuosas da sua Quinta das Laranjeiras, actual Zoo de Lisboa e palacete onde está o Teatro Thalia por ele construído.» Um amigo comentou: «Mas nos dicionários Diciopédia, Michaelis, Priberam e Linguee, assim como no Portal da Língua Portuguesa (ILTEC), está "forrobodó"...»

Provavelmente, digo eu, uma expressão do Brasil.

Qual será a correcta (admitindo serem ambas)?

Obrigado.

 

[N. E. – A pergunta mantém a ortografia anterior à norma atualmente em vigor, a do Acordo Ortográfico de 1990.]

Manuel Luís Cruz Bárbara Aposentado Almeirim, Portugal 2K

«A conselho do padre, Manuel foi para casa.»

Nesta afirmação é correto empregar-se «a conselho»? Ou ficaria mais correto: «O conselho do padre…»

Grato pela atenção.

Mariana Adame Socióloga Gustavo A. Madero, México 8K

Recentemente, li num site linguístico brasileiro, sobre o tema «ar condicionado com ou sem hífen», que o termo «ar condicionado», sem hífen, se refere ao sistema de refrigeração do ar, ou ao ar por ele "condicionado". No entanto, com hífen, "ar-condicionado", refere-se ao aparelho em si.

Exemplos: «O meu escritório tem ar condicionado», mas, por outro lado, «Tive de mandar o meu ar-condicionado para arranjar». Ou seja, "ar-condicionado" é o mesmo que «aparelho de ar condicionado».

Penso que isto faz sentido, mas não encontro esta distinção em nenhum dicionário, nem nas entradas anteriores do Ciberdúvidas. Pergunto se concordam.

Antonio Cabral Reformado São Brás de Alportel, Portugal 3K

Qual o significado da exclamação «e vai roupa!»?

Continuação de bom trabalho em prol da língua portuguesa.

Iamta Na Isna Economista Bissau, Guiné-Bissau 33K

Qual é o verbo mais usado na elaboração da ata de uma reunião e em que tempo?

Alberto Rodrigues Designer Gráfico Trofa, Portugal 2K

Como trabalho com design gráfico, às vezes fica complicado saber que termos usar de forma correta. Gostaria de saber qual a diferença entre as palavras motivo e padrão. Os dicionários não são claros.

Anderson Morais Estudante Olinda, Brasil 33K

Há diferença de significado entre as preposições ante e perante? Quando se deve usar uma ou outra? Ainda, há diferença de significado entre elas e a locução prepositiva «diante de»?

De antemão, agradeço a resposta.