Luso, como sinónimo de português
Gostava de saber se o gentilício luso é sinónimo de português ou se luso tem qualquer conotação histórica, geográfica que português não abrange.
Dublim e Dublin
Peço por favor a vossa confirmação sobre a grafia exata de Dublin em português europeu.
Julgo ser Dublim, conforme o vejo escrito nas páginas portuguesas da União Europeia, por exemplo, embora os dicionários Infopédia e Priberam escrevam Dublin.
Desde já, agradeço a vossa ajuda.
«Tudo de mau» e «tudo de bom»
Qual a forma correta: «Tudo de mal aconteceu na festa» ou «Tudo de mau aconteceu na festa»?
E qual a explicação para uma ou outra forma?
Obrigado!
O termo aéreo
Perguntava-vos se a frase «A sua manobra preferida é o aéreo» está correta do ponto de vista da concordância.
Cumprimentos.
Sinónimos de astuta e determinada
Na frase que se segue, podemos considerar inteligente como sinónimo de astuta?
E focada é sinónimo de determinada?
«Mas tinha sido visto uma raposa astuta que estava determinada a comer o queijo.»
Grato pela vossa atenção.
A preposição até e o advérbio relativo onde
Gostaria que me esclarecessem se é correta a construção "até aonde" na seguinte frase:
«O José foi até aonde a Joana estava.»
Agradecido
A sintaxe do verbo deixar
Na frase «Deixava as chaves onde calhava.», a oração subordinada substantiva relativa «onde calhava» desempenha a função de modificador ou de complemento oblíquo?
Parece-me que tem uma função similar à que tem na frase «Colocava as chaves onde calhava», ou seja, complemento oblíquo.
Porém, já vi a expressão da primeira frase classificada como modificador. Entendo que o verbo deixar implica deixar algo em algum lugar, tal como o verbo colocar.
Agradeço os esclarecimentos.
O termo exotista
Existe a palavra "exotista"? E qual o seu significado?
Obrigada.
Terráqueo e extraterráqueo
Se terráqueo é quem é natural ou habitante do planeta Terra, e terrestre é o que é relativo ou pertencente ao mesmo planeta, qual o motivo de extraterrestre não ser chamado de "extraterráqueo"?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
A mesóclise na oralidade em Portugal
Gostava de saber se existem estudos sobre o uso e a frequência da mesóclise na fala em português europeu.
Nos debates presidenciais, ouvi, por exemplo, por parte dum candidato: «claro, fá-lo-ia, se...»
Encontro mesóclises na escrita, mas muito raramente na fala.
Obrigado.
