Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: verbo
Gabriel Monteiro Professor Belém, Brasil 42

Atualmente, é possível encontrar em dicionários a distinção semântica entre os verbos "pontuar" e "pontoar". O primeiro, em síntese, significa "usar sinais de pontuação", ao passo que o segundo guarda o sentido de "marcar pontos" em torneio, certames, competições, etc. É incontestável que os verbos citados possuem outros significados, mas a dúvida incide sobre a (im)possibilidade de se utilizar "pontuar" com o sentido de "marcar pontos". Vejamos algumas observações:

1. Cegalla, em seu "Dicionário de dificuldades da língua portuguesa", estabelece tal separação de sentido: "pontoar" para marcar pontos em torneio, "pontuar" para sinais de pontuação.

2. O Dicionário Houaiss também discrimina os sentidos, mas, ao fim do verbete "pontuar", sinaliza que este é sinônimo derivado de "pontoar".

3. O Dicionário Caldas Aulete, hodiernamente, registra "pontuar" com o sentido de "marcar pontos".

4. O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa indica "pontuar" com o sentido de "usar sinais ortográficos".

5. Os dicionários Michaelis e Priberam diferenciam "pontuar" e "pontoar" conforme a corrente majoritária (o primeiro para sinais de pontuação, o segundo para marcar pontos).

6. Em dúvida similar enviada à Academia Brasileira de Letras, a resposta que obtive contempla o verbo pontuar com os sentidos de "4 t.d. atribuir grau, nota, ponto a (prova, trabalho, desempenho etc.) ‹o professor esqueceu-se de p. duas questões›" e de "5 int.; desp marcar pontos ‹p. numa partida de muitos gols›".

Diante do que foi exposto, minha dúvida remanesce em razão da massiva divulgação por professores de que construções como "o aluno pontuou pouco no certame" estariam incorretas. Logo, pergunto: é aconselhável escrever com tal distinção, é obrigatório ou é facultativo?

Obrigado

Paulo Ferreira Professor Aveiro, Portugal 212

Gostaria de saber qual o grau de correção das seguintes frases:

«Ele emendou "cada" para "casa"»;

«Ele emendou "cada" em "casa"»;

«Ele emendou "cada" com "casa"».

Muito obrigado!

Sara Margarida Bento Alexandre Gestora Amadora, Portugal 227

É correto dizer-se «estavam três carros ardidos»?

Soa-me bastante melhor «estavam três carros queimados», mas não sei qual o fundamento na gramática para esta questão.

Também não me faz sentido se considerar a opção de o carro ter sido ardido porque, na verdade, eu posso queimar algo, mas não posso arder algo.

Obrigada.

Amália Guerreiro Aposentada Portimão , Portugal 224

Diz-se "despegar" ou "desapegar"?

Douglas Silva Servidor Público Rio de Janeiro, Brasil 265

Considere-se a seguinte estrutura:

«Temperaturas extremas causaram impactos sem precedentes nos oceanos.»

O segmento «nos oceanos» corresponde a um adjunto adverbial de lugar ou a um complemento verbal do verbo causar?

Desde já meu agradecimento.

Diana Ferreira Estudante Palmela, Portugal 218

Na frase «Acabou por ser degredado para a Índia», «para a Índia» desempenha que função sintática: c oblíquo ou c. do adjetivo. Percebi que o verbo degredar é transitivo, mas fico com dúvidas nesta formulação. Obrigada.

Maria Rodrigues Professora Lisboa, Portugal 321

Na frase «A forma como ela protege equipara-se à de uma mãe», a regência do verbo equiparar é a ou com?

Antecipadamente grata!

Raquel Pires Tradutora Lisboa, Portugal 128

Em alguns dicionários, o verbo ticar nem se encontra dicionarizado. Noutros aparece como português do Brasil. Mas hoje em dia ouvimos muito o uso desse verbo para assinalar uma caixa, por exemplo.

É correto usar em Portugal? Ou é um brasileirismo? Ou até um anglicismo?

Diogo Maria Pessoa Jorge Morais Barbosa Estudante Lisboa, Portugal 274

Dizemos «Essas atitudes raiam o excesso» ou «Essas atitudes raiam ao excesso»?

Obrigado.

Luísa Rapoula Professora Lisboa, Portugal 408

Na frase «Submetendo-os a uma regra», qual a função sintática de «a uma regra»?

Complemento oblíquo ou complemento indireto? O verbo seleciona complemento indireto quando se encontra na forma reflexa, como em «Ele submeteu-se-lhe», mas não me parece que, neste contexto, a expressão iniciada por preposição seja complemento indireto, já que não seria aceitável a formulação «Submetendo-lhos».

Agradeço antecipadamente a vossa resposta.