Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Dicionários
Mário Fernando Marques de Oliveira Economista (ex-administrador de empresas), reformado Coimbra, Portugal 119

dicionário da Porto Editora tem como significado para o nome masculino saca-nabo o seguinte: «náutica gancho ou haste de ferro que serve para pôr em movimento o nabo ou êmbolo da bomba dos porões.»

Porém, ao consultarmos o termo nabo no mesmo dicionário, não encontramos qualquer referência que explique aquela acepção.

Agradecemos a Vossa apreciação.

Ana Rodrigues Tradutora Costa da Caparica, Portugal 237

Não logrei encontrar a expressão “barba-cara” (com ou sem hífen) em nenhum dicionário.

Contudo, a expressão aparece, no sentido de «com desfaçatez», em diversas passagens de livros e artigos. Porém, todos os textos que pude encontrar, incluindo esta expressão, são cabo-verdianos, pelo que gostaria de perguntar se tem, efetivamente, origem cabo-verdiana ou se a posso utilizar numa tradução para português europeu, nestes moldes:

«Estás a dizer isso na minha barba cara?», i.e., «tens o descaramento de me dizeres isso»?

José Luis Castedo Médico Porto, Portugal 86

No vosso site diz-se que o termo jubilado se aplica aos professores universitários que atingem o limite de idade.

No entanto, creio que o mesmo termo é aplicado a juízes, independentemente de serem, ou não, professores universitários.

Assim, gostaria de perguntar se o termo jubilado deve ser também aplicável a juízes.

Muito obrigado.

Dan Pessoa Estudante São Paulo, Brasil 280

Como funciona a dupla grafia de láctico ~ lático segundo o Acordo Ortográfico de 1990?

Qual(is) variantes são usadas no Brasil, e qual(is) o são em Portugal?

Já se falou aqui no Ciberdúvidas da diferença entre óptico e ótico, que causa confusão no Brasil – e esta é outra dúvida que nada na internet parece sanar.

Acho que já vi ambas formas aqui no Brasil.

Obrigado!

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo), Brasil 213

Quando e por que as palavras crente e evangélico(a) passaram a ser sinônimos exclusivos de protestante?

Vamos ver que:

1) Crente = quem crê em Deus e/ou em qualquer outro elemento

2) Evangélico(a) = quem lê e/ou segue o Evangelho

Pois em meu entendimento (que é algo bastante limitado...), católico(a) e espírita também são crentes e evangélicos(as)... ou será que não?

Muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Grace Montenegro Enfermeira Porto, Portugal 496

Gostaria de saber se, referente aos bens pessoais, a palavra pertences está correta. Já ouvi pertences e pertenças. Qual deles está certo? no exemplo:

(1) «Relaxadamente, os estagiários recolheram os seus pertences e saíram da unidade de ginecologia.»

(2) «Relaxadamente, os estagiários recolheram as suas pertenças e saíram da unidade de ginecologia.»

Essa palavra pode ser alusiva a todos os bens em concreto, como roupas, bagagens, etc.?

Obrigada!

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo), Brasil 297

Quero saber se a palavra brasiliano(a) já fez ou ainda faz parte do idioma português padrão, se é um arcaísmo ou se é um decalque do inglês Brazilian.

Muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Geobson Freitas Silveira Agente público Bela Cruz, Brasil 286

Há como me informar se há registros em algum dicionário, gramática ou mesmo Corpus do português, das locuções «não excluso que» e «incluso que» enquanto conjunções explicativas?

Vi essa informação em um livro não tão antigo (A palavra que, 1961) de Arlindo de Sousa, sem, aliás, abonar nenhum exemplo.

Obrigado

Manuel Santos Aposentado Guimarães, Portugal 298

Existe, ou estaria bem formado, o termo "anedotear", com o significado de «fazer anedotas»?

Obrigado.

Luiz Henrique Borgelo Servidor público aposentado Itaguaru GO , Brasil 453

Ultimamente tem-se ouvido «vamos repercutir isso, vamos repercutir aquilo».

Quem repercute é o fato ou é a pessoa que fala sobre ele?

Obrigado.