Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Dicionários
Luiz Henrique Borgelo Servidor público aposentado Itaguaru GO , Brasil 231

Ultimamente tem-se ouvido «vamos repercutir isso, vamos repercutir aquilo».

Quem repercute é o fato ou é a pessoa que fala sobre ele?

Obrigado.

Jaime Cunté Ainda estudante Bissau, Guiné-Bissau 364

Numa apresentação pessoal, gostaria de saber se é correto dizer «chamo-me Jaime» ou o melhor é dizer «chamam-me Jaime».

Este último caso é uma tese defendida por alguns, alegando que, por exemplo, eu não me chamo, mas as pessoas é que me chamam, porque me deram o nome, não eu. Então, para eles não é correto dizer «chamo-me», mas sim o correto é "chamam-me"

Aguardo a resposta. Obrigado.

Conceição Cardoso Trancoso, Portugal 194

As palavras cultura e solidário devem ser consideradas palavras complexas ou simples?

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo), Brasil 198

Quando e por que a refeição secundária recebeu o nome de sobremesa? A refeição principal também fica «sobre a mesa»!

E não é coisa só do idioma português, não: em inglês = overtable; e em espanhol = sobremesa!

Muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Grace Guerra Matos Enfermeira Bragança, Portugal 940

É sabido que algumas profissões aparecem nos dicionários como «nome masculino».

Embora comandante seja um nome com dois géneros, subcomandante aparece em alguns dicionários como masculino (como no caso da Infopédia).

A minha dúvida é a seguinte:

Se realmente o género de subcomandante é apenas masculino, como se deveria chamar a uma mulher que ocupa esse cargo?

«A Isabel é o subcomandante da marinha» ou «A Isabel é a subcomandante da marinha»?

Pietro Nunes Estudante São Paulo, Brasil 494

Sou um estudante do ensino médio e tenho interesse em estudar português. Gosto de pesquisar os significados de algumas palavras para enriquecer o meu vocabulário, mas me deparei com algo intrigante ao consultar o dicionário online Dicio.

Ao buscar pela palavra gorjear, encontrei uma expressão que não consegui compreender completamente. Eis a definição em questão:

Significado da palavra gorjear:

Verbo intransitivo: – Emitir sons melodiosos; trilar, cantar: as aves que gorjeiam. [Por Extensão] Cantar rapidamente como se estivesse alterando os tons.

Minha dúvida está relacionada à expressão «por extensão». Não tenho certeza do que isso significa e gostaria de receber ajuda para entender.

Eu também tenho outra dúvida, algumas definições possuem a palavra Brasil antes delas, veja um exemplo do verbo fofocar.

«[Brasil] Informal. Contar alguma coisa com a intenção causar intrigas; mexericar: fofocou sobre a vizinha»

Não sei o que significa esse "Brasil".

Agradeço antecipadamente quem conseguir responder minhas duas dúvidas: o que significa «Por extensão» e «Brasil» nessas definições?

Raquel Ribeiro Consultora de comunicação Lisboa, Portugal 734

Ouço e leio frequentemente a palavra "publicidades", que julgo ser usada por confusão com "anúncios". Sendo a publicidade uma técnica de comunicação que recorre a anúncios, afigura-se-me que o termo "publicidades" não faz sentido.

Afinal, "faz-se publicidade a", não se "faz publicidades a"! O que dizem os especialistas?

O uso do termo "publicidades" é ou não correto?

Obrigada.

Helena Santos Silva Assistente Técnica Pontével, Portugal 1K

Na passada semana, usei a expressão «aferir a possibilidade» no sentido de verificar a possibilidade de, o que suscitou dúvidas ao destinatário que não entendeu o sentido.

Assim, gostaria de saber se estou certa na minha abordagem relativamente ao sentido/significado da expressão «aferir a possibilidade de».

Renato Medeiros Professor Recife, Brasil 7K

O verbo imprescindir existe?

Mamadu Djulde Bari Docente Bafatá , Guiné-Bissau 7K

Eu gostaria se saber se há alguma diferença semântica entre a palavra diálogo e conversa.

Os meus mais sinceros agradecimentos.

Muito obrigado!