Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Etimologia
Cláudia Moura Professora Portugal 8K

Campanha pertence à família de palavras de campo?

Sérgio Murilo Professor Aracaju/SE, Brasil 2K

Gostaria de saber por que a palavra poesia deve ser grafada com s e não com z.

Obrigado.

Gonçalo Dias Estudante Lisboa, Portugal 6K

Sou estudante de Línguas, Literaturas e Culturas e, numa disciplina da área da linguística, surgiu a questão de como é que se poderá explicar diacronicamente a possibilidade da mesóclise.

Assim, qual é a história da mesóclise, desde o latim clássico até ao português contemporâneo?

Iva Dias Guia turístico França 14K

Qual a etimologia de noite?

Obrigada!

Rui Verdasca Estudante Leiria, Portugal 2K

No décimo sétimo capítulo de A Queda de um Anjo, de Camilo Castelo Branco, consta a seguinte epígrafe: «In Liborium». Após alguma pesquisa, não consegui destrinçar o significado do vocábulo latino «Liborium», pelo que vos peço esclarecimento e uma tradução, se possível. Muito obrigado!

Paula Lança Professora Beja, Portugal 7K

Mais do que uma vez, tem aparecido o termo "esculateira" para designar uma cafeteira de café usada em tempos mais idos. Sempre presumi que se tratasse de uma corruptela do termo "chocolateira". Em pesquisas procurei perceber se este termo estava referenciado como tal ou apenas o que apareceria numa pesquisa pela Internet.

Em português de Portugal nada é referido, mas está disponível alguma informação oriunda do Brasil onde o termo é mesmo usado na sua forma corrompida: esculateira.

Trata-se efetivamente de uma corruptela de chocolateira? Há algumas referências linguísticas, históricas, etnográficas ou outras, relativamente a este termo?

José dos Santos Cuba Reformado Beja, Portugal 2K

Qual a origem etimológica e o significado do nome Rocim (pl. Rocins)?

Célia Lebreiro Artesã Sta. Maria da Feira, Portugal 2K

Qual a origem da palavra Guimbra?

Paulo Adriano Assessor de comunicação Leiria, Portugal 2K

Na cidade da Marinha Grande existe uma localidade que surge com duas grafias diferentes: "Casal de Malta" e "Casal do Malta".

Há uns dias alguém justificava o uso de "Casal de Malta" com uma suposta ligação à ordem de Malta. A oralidade dos naturais muitas vezes torna imperceptível a distinção entre o "do" e o "da".

Conseguem ajudar-me nesta questão?

Sebastião Siqueira Cruvinel Bancário aposentado Gurupi (TO), Brasil 3K

Qual o significado da palavra "siza". Eu a encontrei em um texto escrito na década de 1870, na seguinte frase: «...a meia siza foi recolhida...»