A dúvida que se prende é com utilização da palavra gente, que por vezes pode revelar-se um pouco "traiçoeira". Na frase em consideração tenho alguma dificuldade em conseguir perceber se a mesma está ou não correcta[*]. Podem ajudar-me, por favor?
«(...) Gente mascarada em torno de uma fogueira de labaredas altas unia as vozes e num só cântico dançava, bebia, expurgava as suas almas como se estivesse possuída.»
Obrigado.
[*N.E. – Manteve-se a forma correcta, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990, no quadro do qual se escreve agora correta.]
Num artigo do consultório deparou-se-me a citação seguinte:
«A irritação ditava-lhe uma violenta resposta, mas já lho não permitia a consciência.» (Júlio Dinis, A Morgadinha dos Canaviais. 1860).
Esta frase suscitou-me a dúvida seguinte cujo esclarecimento antecipadamente agradeço.
Pergunto se, corretamente, não deverá antes escrever-se: «…mas já não lha permitia a consciência», isto é, escrever «lha» em vez de «lho», porquanto na 2.ª oração estamos referindo-nos à violenta resposta.
O uso da vírgula nas situações abaixo se justifica? Não estariam elas separando elementos que têm relação sintática (no caso, o sujeito ‘«você’» do predicado ‘«gosta’»)?
Na fala, há uma pausa enfática depois do pronome, o que, acredito, deve induzir muitos escreventes a utilizarem a vírgula supondo ser ‘«você»’ um vocativo. Exemplos:
«E você(,) como está?»
«E você, vai passar as férias onde?»
Fico agradecido pela atenção.
Na frase «O projeto contribuirá para combater as alterações climáticas"», como classificamos a oração «para combater as alterações climáticas»? Final ou completiva?
Obrigada.
Qual a palavra correta: "estacionaridade" ou "estacionariedade"? Ou ambas poderão ser utilizadas?
Esta questão surge na sequência de testes efetuados no âmbito da econometria, com o intuito de analisar se determinadas variáveis são ou não estacionárias.
Deparei-me com a necessidade de escrever um termo que defina a ação com a qual se pretende «aumentar a literacia» sobre um determinado assunto. "Literacização" foi o que me ocorreu («um esforço de literacização sobre o assunto x»), mas não o fiz por não estar dicionarizado.
Os estimados consultores têm alguma sugestão? Fica à atenção de futuros dicionários!
Desde já os meus agradecimentos.
Gostaria de saber qual a classificação certa para a oração subordinada seguinte:
«Não há nenhum [animal] tão grande que se fie do homem.» (Padre António Vieira)
Não pode a oração ser restritiva? O meu raciocínio é este: os animais grandes não se fiam do homem; os animais que são grandes não se fiam do homem; embora haja animais grandes, estes não se fiam do homem.
O «que» não retoma o «animal grande»? O não se fiar é uma consequência da sua grandeza? A grandeza é uma característica/causa que, apesar de existir, impossibilita, tem como consequência o não se fiarem?
Muito obrigada.
A minha dúvida gira em torno da expressão «benza-o Deus». Alguns dizem "benzadeus" coloquialmente, outros dizem, tal como encontrei em alguns sites de dúvidas, "benza ó Deus".
A minha pergunta é a seguinte: o que realmente significa esta expressão e qual dessas versões [apresentadas] é a correta?
Uma outra dúvida é porque nenhuma leva [a] vírgula do vocativo. Por exemplo, "benza, ó Deus" e "benza-o, Deus". O "ó" junto ao vocativo também é correto se fosse preciso?
A figura de linguagem zeugma refere-se apenas à omissão de termo já mencionado dentro da mesma oração ou também à omissão de termo mencionado em oração anterior?
Exemplo: «Pedro foi ao mercado ontem. Depois passou na oficina. Quando estava indo (*), encontrou Carlos.»
Na terceira oração se omite o termo «ao mercado», mencionado na primeira oração. Nesse caso, trata-se de zeugma ou de elipse, por o termo omitido não estar na mesma oração?
Obrigado.
Embora seja assaz usada e, por isso, porventura, considerada linguisticamente correta, a expressão «é verdade», ou «isso é verdade», não é errada?
Uma vez que nos encontramos numa situação de caracterização – neste caso, que a situação é «verdadeira» –, não deveria ser usado o adjetivo «verdadeiro», em vez do substantivo «verdade»? Deste modo, não deveríamos dizer «isso é verdadeiro», ou «é verdadeiro que...»? Ou será que, neste caso específico, «verdade» adota valor adjetival?
Muito obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações