Controvérsias - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa Controvérsias
Polémicas em torno de questões linguísticas.
Ó pá, fique lá com o seu gerúndio<br>e deixe o Camões em paz!
A língua em Portugal e no Brasil

«Sr. Sérgio Rodrigues, fique lá com o seu gerúndio, que tanta graça lhe faz, e deixe-nos cá a nós com o Camões, velhinho de 500 anos. É que, não sei se sabe, às vezes é mais velho quem nasce em berço mais novo.»

Artigo de opinião do jornalista e escritor português Miguel Sousa Tavares, a propósito de uma entrevista que o também jornalista e escritor brasileiro Sérgio Rodrigues concedeu à Revista do Expresso em 24/08/2024. Texto transcrito com a devida vénia da edição de 29 de agosto de 2024 do referido semanário, escrito segundo a norma  ortográfica de 1945.

Sobre o português do Brasil
"Brasileiro", português brasileiro, português europeu...

«Não posso aceitar a designação de “brasileiro” para o português falado no Brasil» – declara o linguista José Pinto de Lima, docente na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, na secção "Cartas ao Diretor" do jornal Público em 15 de setembro de 2024. Mantém-se a ortografia de 1945, conforme o original.

A palavra <i>lacração</i>
A propósito de uma campanha eleitoral no Brasil

Na campanha para as eleições municipais que se disputam no Brasil, circulam várias palavras cujo significado pode não ser óbvio para quem em Portugal acompanha os acontecimentos pelos media brasileiros. O vocábulo lacração, que fez parte da capa da revista Veja em 23/08/2024, é o caso comentado pelo consultor Carlos Rocha.

 

 

Quem dera que fosse ficção...
Língua literária e norma culta

«Hoje acordei pensando nessa dissonância cognitiva com a qual certos linguistas vêm alimentando sua alma com relativizações que negam a realidade de existirem textos mais bem escritos do que outros» – observa o gramático brasileiro Fernando Pestana nesta reflexão sobre o valor da expressão literária como fonte da norma culta.

Simplificar e popularizar a linguagem
A questão da linguagem simples no sistema judicial do Brasil

«Há séculos de estudo filosófico no campo da lógica, da retórica e da argumentação. Esses estudos convergem em mostrar que a complexidade de organização do pensamento, a seleção vocabular e as construções sintáticas fazem parte da própria ação de linguagem necessária. Reduzi-la a uma dimensão forçosamente simples é, em última instância, limitar a capacidade expressiva da língua [...].»

Trabalho da autoria do linguista brasileiro Jefferson Evaristo publicado em duas partes no mural de Facebook Língua e Tradição nos dias 20 de julho e 17 de agosto de 2024, a propósito dos possíveis problemas do Pacto Nacional do Judiciário pela Linguagem Simples e do Projeto de Lei 6256/19, que visam implementar a linguagem simples na comunicação pública.

O que é a natureza?
Dicionário inglês instado a incluir os seres humanos na definição

«Todos os dicionários ingleses definem natureza como uma entidade separada e oposta aos seres humanos e às criações humanas – uma perspetiva que, segundo os ativistas, perpetua a relação problemática da humanidade com o mundo natural» – pode ler-se no artigo do jornalista britânico Damien Gayle a respeito da definição da palavra natureza (nature, em inglês) publicado no jornal The Guardian no dia 27 de julho de 2024. Tradução do inglês com adaptações.

Os descaminhos do Instituto Camões
A falta de cooperação com a Guiné-Bissau

«Sendo Camões um nome maior da literatura e da cultura portuguesas, merece que a instituição, que do seu nome faz bandeira, o honre e aja em conformidade. Não tem sido assim.»

Artigo de opinião da professora Arlinda Mártires incluído no jornal Público em 15 de agosto de 2024 e aqui trasncrito com a devida vénia. Mantém-se a ortografia de 1945, conforme o original.

Que saudades dos tempos em que havia senhores
Formas de tratamento e política

«[Antigamente] grandes empresas ou instituições não me tratavam por tu quando abria os seus sites (que não existiam nessa época) ou escutava a sua publicidade, até porque não me conheciam de lado nenhum» – comenta o escritor e editor Francisco José Viegas a respeito as formas de tratamento usadas em Portugal, em especial, na atualidade política. 

Crónica transcrita, com a devida vénia, do Correio da Manhã de 25 de julho de 2024.

Norma coloquial e norma-padrão: como é em outras línguas?
«Poliglotas na própria língua»

«Há um debate candente nos dias atuais entre certos linguistas “progressistas” e os gramáticos em torno da chamada norma-padrão do idioma, aquela que deve ser usada em textos formais, como documentos, relatórios, livros, teses, trabalhos escolares, etc.» – refere o linguista Aldo Bizzocchi, no contexto da controvérsia entre linguistas "progressistas" e gramáticos, sobre a incorporação de usos da norma culta falada do português brasileiro na norma-padrão escrita, tecendo críticas ao Projeto NURC e mencionando as práticas normativas de outras línguas. Artigo publicado no mural de Facebook Língua e Tradição, em 14 de julho de 2024, e aqui transcrito com a devida vénia.

 

Sabe aquela sensação...?
Em defesa da gramática normativa tradicional

«[A]s famigeradas "gramáticas normativas tradicionais" [...] registram em si o conjunto de usos linguísticos tomados como exemplares, usados pelos homens mais cultos duma sociedade [...]» – defende o gramático brasileiro Fernando Pestana a respeito da tradição gramatical prescritiva neste apontamento transcrito com a devida vénia do mural Lingua e Tradição (Facebook, 04/06/2023).