«Quando falamos de português europeu e português brasileiro, estamos a falar de "duas variedades linguísticas" — o que mostra que "a língua é uma definição algo abstracta e, neste caso, vemos como a língua portuguesa pode ter diversas cores"» – lê-se num trabalho da jornalista Mariana Durães sobre o preconceito linguístico observado em Portugal a respeito das variedades regionais do Brasil e até mesmo da norma culta deste país. Texto transcrito com a devida vénia do jornal Público, de 5 de maio de 2021, mantendo-se a norma ortográfica de 1945 do original.