Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Variedades linguísticas
Francisco Ramos Economista Lisboa, Portugal 3K
Gostaria de saber se é correcto dizer «Tu falas brasileiro».

Pelo que percebi, parece que a expressão «falar brasileiro» pode aparecer em algumas situações, como, por exemplo, «Sobre a aceitabilidade do falar brasileiro em Portugal» (a qual pode ser encontrada numa pesquisa no Ciberdúvidas).

Obrigado.

Paulo Aimoré Oliveira Barros Funcionário público federal Garanhuns, Brasil 6K

Sabe-se que aqui no Brasil existe o vezo de pronunciar o l com som de u, quando em fim de palavra.

Quero saber se aí em Portugal também existe o mesmo erro. Existe alguma outra língua em que tal anomalia se verifique? Qual a origem dessa pronúncia viciosa? 

Muito grato.

Pedro Izzo Engenheiro Rio de Janeiro, Brasil 8K

Uma das respostas sobre o o final é falsa!

O respondente usou uma palavra clara, que invalida a resposta — : «Em português, o o final átono só pode pronunciar-se como a letra u.»

Em várias regiões do Brasil, Ricardo pronuncia-se [ricardo] e não [ricardu]. Assim como leite pronuncia-se [leite], e não [leitchi].

Cuidado com as generalizações metropolitanas.

Mário Moura Chefe de divisão de promoção cultural Ribeira Grande, Portugal 3K

Aqui nos Açores, e na minha cidade, Ribeira Grande, usa-se o termo "enxemés" para significar: paredes de ripas cobertas cal e areia que serviam para organizar o espaço de casas anteriores ao século XIX (inícios).

Até se usava cabelo humano para ligar melhor a cal e a areia.

Juliana Almeida Estudante e operadora de loja Guarda, Portugal 12K

Será possível descrever-me o dialecto beirão também conhecido por "s beirão"? E dar-me exemplos deste? Já agora, gostaria de saber a diferença entre dialecto e regionalismo.

Ana Paula dos Santos Jorge Professora Lisboa, Portugal 45K

A palavra cruzeta é um regionalismo? Qual a diferença entre cabide e cruzeta?

Alexandre Camões Barbosa Médico Lisboa, Portugal 5K

Sou de uma família do Douro Litoral, embora viva há alguns anos em Lisboa. Numa visita à minha mãe, ouvi-a usar a expressão «Outra venha que rabo tenha». Esta expressão, como outras, infundem uma grande riqueza na língua. Pessoalmente, já a tinha esquecido da minha infância. Procurei-a na Internet, mas apenas encontrei uma breve referência ao seu uso n´O Malhadinhas, de Aquilino Ribeiro. Gostaria de saber qual a sua origem e qual o seu sentido, ao certo. Grato desde já pela vossa atenção.

Filipa Araújo Estudante Aveiro, Portugal 3K

É possivel usar a expressão «há deles», como sinónimo de «alguns»? Exemplo: «Há deles que são azuis.»

Obrigada.

Joaquim Narciso Engenheiro Leiria, Portugal 11K

Encontrei a definição da palavra porra. Contudo, é conhecido outro sentido dado à mesma palavra.

Designa 12 (uma dúzia) e é observado na expressão popular «porra e três, quinze».

Estará errada esta informação que tenho?

Antônio Prates Engenheiro Rio de Janeiro, Brasil 11K

Gostaria de perguntar-lhes sobre a origem de duas expressões usadas no Brasil (e talvez também em Portugal):

1. «Até aí morreu Neves...» — significando «Isso já é sabido e não acrescenta nada de importante».

2. «Foi a alma do Cunha» — empregada quando se ouve em casa algum ruído de origem desconhecida e não passível de fácil determinação.

O máximo que já consegui, depois de muita pesquisa, foi saber que, segundo João Ribeiro, citado por Antenor Nascentes, em seu Tesouro da Fraseologia Brasileira (terceira edição revista por Olavo Aníbal Nascentes. [Rio de Janeiro]: Editora Nova Fronteira, [1986], s. v. Neves), a frase «Até aí morreu Neves» poderia ter origem em algum entremez, vaudeville ou comédia. E nada mais diz sobre a data, local e origem da pretensa peça...

Continuo, portanto, curioso sobre quem teriam sido os tais Neves e Cunha (personagens reais ou imaginárias?, portugueses ou brasileiros?...).

Agradeceria muito se algum dos senhores pudesse lançar maiores luzes sobre a distinta dupla.