Ainda os títulos de obras em textos manuscritos
No sítio do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, na resposta à questão “Títulos de obras ou de textos em manuscritos” [consultado em 16-12-2025], a autora Carla Marques respondeu o seguinte em 15 de dezembro de 2025: «Antes de mais, é importante que se diga que não existe uniformidade quanto aos processos de destacar títulos de obras ou partes delas. Diferentes quadros podem propor diferentes soluções estilísticas.»
Ora, julgo que pode contribuir para completar a resposta e alargar o campo de aplicação saber que existe uma Norma Portuguesa que estipula «diretrizes para a redação de referências bibliográficas e citações de recursos de informação».
Trata-se da NP ISO 690:2024 «Informação e documentação – Diretrizes para a redação de referências bibliográficas e citações de recursos de informação», publicada pelo Instituto Português da Qualidade (IPQ), a 16 de setembro de 2024.
A NP ISO 690:2024 descreve um conjunto de princípios e diretrizes práticas para a criação de referências e os requisitos para a citação de recursos de informação. Fornece, também, as indicações para a elaboração de citações e referências bibliográficas, estabelece a ordem dos elementos na elaboração dessas referências, bem como as regras para a transcrição e apresentação da informação proveniente de diferentes fontes de informação.
Ora, sendo a consulente aluna do 12.º ano e referindo-se à redação de textos em contexto académico, entendo que deveria ser do conhecimento dos alunos do ensino secundário, e até do 3.º ciclo do ensino básico, a existência desta Norma, bem como a sua aplicação.
No ensino superior os alunos farão uso desta Norma ou de outras Normas Internacionais (APA, Chicago, Harvard, Vancouver e outras), pelo que convém estarem familiarizados, desde logo com a Norma Portuguesa. Aliás esta responde concretamente às questões e dúvidas da consulente. Espero que o contributo seja proveitoso.
A expressão locativa «em Lisboa»
Na frase «Saúdo-vos cordialmente. Estou feliz por estar em Lisboa…», «em Lisboa» é um deítico espacial?
Obrigada!
Narrador vs. «sujeito poético»
Na análise de um texto poético dizer-se "narrador" em vez de "sujeito poético" equivale a uma impropriedade lexical?
Obrigado.
O apelido Serrabulho
As palavras Serrabulho (apelido português) e sarrabulho (papas de sarrabulho - prato típico da gastronomia alto-minhota, principalmente de Ponte de Lima) podem ser consideradas parónimas?
Grato pelo comentário possível.
A grafia de oceanos
Na frase "Vamos fazer um trabalho de pesquisa sobre os oceanos", há alguma regra ortográfica que valide a grafia do nome "oceanos" com letra maiúscula?
Obrigada.
Travessão e vírgula no discurso direto
Tenho uma dúvida sobre pontuação de diálogo e de discurso direto.
Pesquisando em gramáticas, vi que é possível mesclar travessão e vírgula em diálogos, por exemplo:
"— Nem banho tomei, ela esclarecia",
porém estou em dúvida sobre quais outros tipos de pontuação seriam corretos nesse caso e se poderia ser um ponto final (ou isso seria um truncamento de períodos?):
1. — Nem banho tomei. Ela esclarecia.
2. — Nem banho tomei? Ela perguntava.
3. — Nem banho tomei?, ela perguntava.
4. — Nem banho tomei — ela esclarecia.
Seria gramaticalmente correto iniciar uma fala com o travessão e não colocar outro travessão para fechá-la antes de um trecho narrativo? Todas as opções acima estão corretas?
Uma outra dúvida seria sobre a recorrência desse uso misto de travessão e vírgula, pois me parece pouco usual a vírgula sendo utilizada em conjunto com as aspas:
5. "Nem banho tomei", ela esclarecia. Esse uso misto é atual e corrente?
Desde já agradeço.
Próclise e ênclise com porque
Gostaria que me dessem a vossa opinião quanto ao caso seguinte:
Na frase «O Fidalgo exigiu tratamento diferenciado porque terá idealizado a sua entrada no Paraíso», se substituirmos o complemento direto na oração subordinada adverbial causal, teremos como resposta correta "porque a terá idealizado" ou "porque tê-la-á idealizado"?
As expressões «até 20% de descontos» e «descontos até 20%»
Diz-se com «com até 20% de descontos», ou «com descontos até 20%»?
Títulos de obras ou de textos em manuscritos
Quando escrevemos num manuscrito títulos de obras ou de textos, como contos e poemas, etc., sempre me ensinaram, quando cheguei ao 8.º/9.º ano, que se deve sublinhar qualquer título deste tipo.
No entanto, recentemente, disseram-me que apenas títulos de livros são sublinhados. O resto (títulos de contos, poemas, etc.) é posto entre aspas. Eu aceitei, no entanto, continuou a haver esta diferença entre opiniões de pessoas que conheço.
Peço, então, se poderem explicar quando usar uma e outra, uma vez que vou fazer exame de português obrigatório (12.º ano), e gostaria de que não ser penalizada por uma coisa que aparenta ser tão simples.
«Município Araguaína» e «município de Araguaína»
Redijo diariamente atas em audiência trabalhista no Poder Judiciário da União (Brasil) e sempre vejo o seguinte:
«A testemunha reside no Município de Araguaína - TO»
mas poderia ser também:
«A testemunha reside no município Araguaína – TO»
Há espaço para a segunda colocação?
Obrigado.
