Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Jorge Barbosa Engenheiro informático Braga, Portugal 3K

[Nos comentários a um artigo num blogue], estamos a discutir qual a forma correta «leite em pó desnatado», ou «leite desnatado em pó»? «Leite em pó» é um substantivo, e magro, o adjetivo que o classifica? Qual é a forma correta? Ou serão as duas corretas?

Tiago Fonseca Médico Porto, Portugal 3K

Gostaria de saber se, na expressão «Conferência em Glândulas Salivares» (relativamente a um evento científico, tipo congresso), é adequado utilizar-se a preposição em (ou, porventura, se seria preferível outras, como de ou sobre).

Grato.

Sebastião Costa Aguiar Jornalista São Paulo, Brasil 49K

Tenho dúvida sobre a regência correta do verbo influenciar na frase: «aquilo influenciou sua decisão», ou «aquilo influenciou em/na sua decisão»?

Caio Cesar Bosco Engenheiro Eletricista São Paulo, Brasil 10K

Tenho uma dúvida em relação a acentuação da palavra "versus". Segundo o dicionário, a palavra não possui acento. Contudo por ser uma palavra paroxítona terminada em "us", a ainda não ferir a nenhuma exceção das novas regras de acentuação, "versus" não deveria ter acento como se segue: "vérsus"?

João Viana Professor Porto, Portugal 4K

Verifico que o verbo dependurar existe, sendo equivalente a pendurar. Pergunto se é correta a expressão «ao dependuro», equivalente a qualquer coisa como pendurado ou dependurado.

Obrigado.

Luís Cantante Fernandes Gestor de mercado Paris, França 7K

Soube recentemente que o fruto da espécie hortense, Capparis spinosa, com o nome comum de alcaparra, é comestível e muito apreciado como condimento a par dos botões florais (alcaparras). Na obrigação de traduzir o mesmo em português, desejaria saber qual o nome dado na nossa língua ao fruto desta espécie que em língua francesa apelidam de câpron.

Agradecimentos antecipados.

Jacinto Braga Economista Braga, Portugal 5K

"É-mo" e "Foi-mo" são corretos, se o o em mo representar um adjetivo? Eu sei que são corretos se o o representar um substantivo, mas tenho dúvida se pode de igual modo representar um adjetivo. Exemplos: «A aula é difícil para ti? – É-mo, sim!» (= «É-me difícil, sim!»); «A aula foi difícil para ti? – Foi-mo, e de que maneira!» (= «Foi-me difícil, e de que maneira!»).

Renato de Carvalho Ferreira Estudante São Paulo, Brasil 3K

Venho por meio desta tentar sanar algumas dúvidas quanto à melhor forma de aportuguesar os nomes de alguns tipos cerâmicos provenientes da Grécia e Roma antigas. Para muitos, se não todos, é fácil presumir algumas possibilidades, mas eu gostaria de conferir convosco, visto que são habilidosos no assunto e têm acesso a excelentes fontes, a melhor opção.

São eles: kálathos (presumo "cálato"); kálpis (presumo "cálpis" ou "cálpice" como em pyxis, que ficou píxide em português); psyktér (presumo "psítere"); kylix (presumo "cílice" e achei uma fonte com essa forma); rhyton (achei algumas fontes como "ríton", mas gostaria de checar); loutrophoros (presumo "lutróforo"); askos (presumo "asco"); skýphos (presumo "escífo" e achei uma fonte); kérnos; pinakion (presumo "pinácio"; há fontes que preferem traduzir como "prato de peixe" pela recorrência desse tipo de representação nos vasos); cotyla/cotyle (presumo "cótila" ou pelo menos "cotila"); lydion (presumo "lídio" por tratar-se dum vaso da Lídia); bucchero; lebes; chytra/olla; stamnos (presumo "estamno"); pelike (presumo "pélica").

Agradeço de antemão pela ajuda.

Pedro Ferreira Professor Portugal 45K

Deve escrever-se «Este é um dos motivos pelos quais sou como sou» ou «Este é um dos motivos pelo qual sou como sou»?

Obrigado.

Aída Estévez Professora Granada, Espanha 25K

Ouvi dizer isto num documentário, mas não é a primeira vez que me deparo com casos semelhantes:

«Nessa altura ela (subentende-se que estão a falar de uma igreja) foi construída para homenagear o santo padroeiro.»

Queria saber se aqui é correto usar o pronome pessoal para fazer referência a um objeto e não, como eu esperaria que fosse, esta, isto é, um pronome demonstrativo. Este é um caso que já observei ser de uso comum no Brasil, mas nem tanto em Portugal, e queria saber se poderia ser uma questão de influência e se, como referi, é correto.

Muito obrigada.