Como se faz a divisão silábica do verso «ondados fios de ouro reluzente»?
Obrigada.
Com quatro gramáticas, duas das quais de 2009, obtenho subclasses diferentes do nome, mas o que me interessa saber mais especificamente é se os nomes colectivos passam a constituir-se como subclasses dos comuns, passando a designar-se nomes comuns colectivos (como está numa gramática de 2009, da Areal Editores), ou não, uma vez que as outras não dão essa indicação, classificando-os apenas como nomes colectivos e como subclasse do nome.
Grata pela atenção!
As frases abaixo se apresentam na voz ativa ou passiva?
1) «Há estudos feitos em ambiente natural...»
2) «... o que nos é contado pelo biólogo Salten...»
Qual o feminino de guepardo, também conhecido como chita?
Bocado é uma palavra da família de boca?
Ouvi a seguinte frase: «Telefonou-me para saber se eu dava-lhe explicações.» Refutei que deveria ser «... se eu lhe dava explicações». Foi garantido que não e que o pronome pessoal poderia ser colocado das duas formas. Será possível confirmarem se é realmente assim?
Obrigada.
Gostaria de começar por agradecer o excelente trabalho que fazem, pois ajuda-me e muito a esclarecer algumas dúvidas que tenho quanto a termos em inglês ou mesmo na nossa língua portuguesa.
Agora tenho um pequeno problema, estou a traduzir algo mas não sei como pôr os termos softcopy e hardcopy, se é que têm alguma tradução para português.
A frase em si é: «Get a fact sheet put together and hand in both soft copy and hard copies.»
Não consigo encontrar em parte alguma do site softcopy ou hardcopy.
Desde já agradeço a vossa atenção e ajuda.
Continuem a fazer o excelente trabalho que fazem.
As expressões «em casa» e «no parque» podem ser consideradas locuções adverbiais, uma vez que têm o valor de um advérbio (aqui ou lá, por exemplo)?
Obrigada.
Desde há algum tempo procuro compreender a etimologia da palavra homocedástico.
Encontrei no Ciber a entrada 5268, a qual não responde à minha dúvida, uma vez que aborda apenas o assunto na perspectiva da grafia correcta do pref. grego homo.
Ora, a minha dúvida vai para além desse aspecto e respeita à etimologia da palavra. Como se formou? De homo + ceda + ástico? De homo + cesdaste + ico? Em todo o caso, causa-me estranheza e não imagino qual possa ser a forma da palavra primitiva que está na base da formação.
Os meus agradecimentos.
Como se classifica quando nas frases apresentadas?
«Estavam agora terrivelmente enervados e não sabiam o que haviam de fazer, quando o ministro americano se lembrou de repente de que dera autorização...» e «Mal tinha, porém, andado umas milhas, quando ouviu alguém a galopar ao seu encalço».
Gostaria igualmente que me explicassem o significado de «mal tinha».
Muito obrigado!
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações