Gostaria que verificassem, por favor, se esta frase está incorreta:
«Parte do lucro é destinado à compra.»
Ou se devemos falar:
«Parte do lucro é destinada à compra.»
Grata pela atenção.
Pode colocar-se ponto antes de «ou seja»?
Assim: «A consciência de uma mudança ocorre depois da mudança estar assimilada. Ou seja, é no futuro...»
Obrigada.
Poder-me-ão esclarecer acerca da diferença semântica entre os termos culinária e gastronomia?
Grata pela atenção.
Há uns dias vi a palavra "entregáveis". Percebe-se que foi traduzida à letra do inglês "deliverable". É aceitável? Qual a melhor opção, neste caso?
A pronúncia da palavra nosso, o /o/ tónico é aberto, semiaberto, fechado, ou semifechado?
Obrigado antecipadamente.
Gostaria que me ajudassem quanto à contagem de sílabas métricas nas sílabas com acento agudo. Por exemplo: «só aquele» conta-se o «só» como uma sílaba métrica, ou agrega a primeira vogal da palavra seguinte? E em «e água» conta-se o «e», ou junta-se-lhe o «á» de água?
Muito obrigado pela vossa prestimosa ajuda.
Encontro na Net (especialmente sites com.br) a palavra "exfiltração". Não a encontro em nenhum dicionário português.
A palavra existe em português? Se não, qual o contrário de infiltração (quando é para o exterior)?
Obrigado.
Relativamente à patologia diabetes mellitus:
1. Escreve-se com letra minúscula, ou maiúscula? Exemplos: «Diabetes mellitus» ou «diabetes mellitus»?
2. Deve escrever-se a expressão em itálico?
3. E quando se caracteriza melhor a patologia, como se escreve: «diabetes mellitus insulino-tratada», ou «diabetes mellitus insulinotratada»? E: «diabetes mellitus não-insulinotratada», ou «diabetes mellitus não insulinotratada»?
Gostaria de que me ajudassem a superar uma dúvida que me há assaltado ultimamente. Muitas vezes oiço usuários da língua portuguesa que, ao usar o verbo esperar na oração principal, empregam na oração subordinada o modo indicativo correspondente ao verbo escolhido, verbi gratia: «Espero que será...»
Isto não constitui uma incorrecção? Não devem usar o modo conjuntivo? Se eu estiver equivocado, qual a razão para optar pelo modo indicativo?
Infinitamente agradecido.
Sou brasileiro e estudo chinês há alguns anos, por isso estou tendo a oportunidade de ensinar português para falantes nativos de chinês, embora já tivesse observado que os chineses não "captam" (não conseguem ouvir) a diferença entre os fonemas das letras "B" e "P" e entre os da letra "D" e "T" do português. Recentemente nas aulas que ministro de português enfrentei essa situação, ao ensinar os fonemas citados, constatei em meus alunos essa dificuldade. Gostaria de sugestões para que de forma simples pudesse ajudá-los.
Grato.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações