Estância vs. instância
Numa reportagem do telejornal de 9/7 sobre São Martinho do Porto, é referido que se trata de uma «"instância" balnear». Quando ouvi a palavra instância, julguei ter percebido mal e que se trataria de estância como sempre ouvi, mas entretanto apareceu escrito «a vila é instância balnear desde fins do século XIX». Está correto o uso da expressão «instância balnear»?
Os meus agradecimentos pelo esclarecimento.
A evolução do grupo -lt- do latim para o português e para o espanhol
Tenho uma dúvida quanto à evolução do grupo latino -lt- ao português. No dialeto gaúcho (assim como em outros dialetos do português e em galego), existe a forma escuitá em lugar de escutar. Então pensei no exemplo do espanhol onde escuchar corresponde à mesma evolução de mucho. Escuitar me pareceu, então a evolução natural e regular de auscultare, assim como de multus chegamos a muito. No entanto, de altus chegamos a alto tanto em português como em espanhol. Enfim, existe uma evolução natural e regular no português para o grupo -lt-? Há exceções ou sub-regras?
Estupro e estrupo
O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), editado pela Academia Brasileira de Letras, abona os seguintes verbetes: estupro e estrupo.
Com fulcro nos dicionários de Caldas Aulete e António de Morais Silva, concluo que se trata de parônimos, mas, não, de formas variantes. Em síntese: apesar da falta da devida advertência na citada publicação, a exemplo do que se verifica em outros vocábulos (e.g. eminente e iminente), o abono da ABL não autoriza que se use estrupo por estupro. Submeto esse entendimento à douta apreciação dos que fazem esse preciosíssimo sítio, excepcional e incomparável serviço à língua portuguesa.
Termo e termos
Desde sempre me lembro de se chamar "termus" às caixas térmicas e herméticas para conservação da temperatura dos alimentos líquidos ou sólidos. No entanto, tenho visto ultimamente nos supermercados a designação "termo". Entre as duas, qual é a mais correcta?
Obrigada.
Espia, espiã e expiar
Li hoje no jornal Destak o seguinte título de notícia na secção Fama e TV: «Avó de Irina (Shayk) foi espiã»... O termo "espiã", que desconheço, existe mesmo, ou é gaffe e deveriam querer dizer espia, do verbo espiar?... E, já agora, também é correcto dizer expiar, ou tem significado completamente diferente de espiar?
Obrigado.
A sintaxe do verbo apelidar
Gostaria de saber qual das duas frases que se seguem está correcta, ou se estão ambas correctas:
«Apelidou-o ignorante.»
«Apelidou-o de ignorante.»
Obrigado.
O gentílico de Belize
Qual o gentílico das antigas Honduras Britânicas, atual Belize? Caso exista, por favor, dizei-me se ele funciona como adjetivo e substantivo.
A sintaxe de contactar
Bom dia!
Gostaria de saber se é incorrecto dizer «contactar com ele». Segundo opinão de um amigo, «contactar» já implica «com», devendo então dizer-se «contactá-lo».
Obrigada.
A origem e o significado da expressão «nadar/patinar na maionese»
«Nadar/patinar na maionese». Podem esclarecer de onde surge esta expressão e o que significa?
Obrigada.
Uso do imperfeito do indicativo em lugar do condicional (futuro do pretérito)
Porque dizemos «Gostava de ir à China» para exprimir um desejo?
Quando utilizamos este tempo verbal, não nos estaremos a referir a hábitos, como: «Eu, em criança, gostava de ir à praia»?
