Sendo professor de Português e estando a ensinar os nomes colectivos, deparei-me com uma dúvida que não consigo solucionar nem recorrendo a gramáticas, dicionários ou prontuários. Encontrei uma ficha de trabalho perdida em arquivos da escola sobre este tema onde se perguntava ao aluno qual o nome colectivo para "pescadores".
A minha questão é precisamente esta: qual é o nome colectivo para "pescadores"?
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
Queria saber qual é a frase certa:
1 – «Que os meus inimigos não tenham força para me fazer mal.»
2 – «Que os meus inimigos não tenham força para me fazerem o mal.»
3 – «Que os meus inimigos não tenham força para me fazer o mal.»
Gostaria de saber a origem da palavra «falacha», que significa «bolo de castanhas» (piladas?).
Também gostaria de saber o que significa a palavra «faieiras», usada em provérbio açoriano.
Grata pelas informações.
Antes de mais, bem haja pelo serviço que prestam!
Sendo professor de Língua Portuguesa no Colégio Internato dos Carvalhos e face à disparidade de respostas dos discentes, gostaria de confirmar a função sintáctica de constuinte frásico na oração «(...) porque a terra e o mar tudo era mar.» (Vieira, António. "Sermão de Santo António aos Peixes", cap. II).
1.º "tudo", pronome indefinido, englobando «a terra e o mar» – sujeito – , funciona igualmente como sujeito e não como atributo do sujeito (?), falando-se, pois, de sujeito composto;
2. º "Tudo" não se liga ao predicativo do sujeito "mar", não havendo anástrofe, pelo que a oração não poderia ser "porque a terra e o mar era(m) tudo mar"(?).
Deve dizer-se/escrever-se "de per se" ou "de per si"? Nalguns dicionários encontra-se consagrada a expressão "de per si", mas esta questão suscita-me algumas dúvidas.
Qual o plural de "Pão Quente", designando, neste caso, o estabelecimento que vende pão. Será "Pães Quentes" ou "Pão Quentes"?
Qual a origem da expressão «vai bugiar»?
Julgo que se trata de uma expressão popular (lembro-me de a ouvir na décadas de 50 e 60).
Terá a ver com o forte do Bugio, ou com o exílio de Teixeira Gomes em Bougie?
Agradecendo desde já a vossa resposta, as minhas palmas para quem faz o Ciberdúvidas.
Vi a palavra "gravosidade" ser utilizada num texto jurídico. Existe? (Foi no seguinte articulado: «A mera alegação da desproporcionalidade e gravosidade da mencionada multa, desprendida da apresentação de factos sustentadores daquela adjectivação, não releva para o efeito pretendido».)
Existe, em Direito Civil, um contrato denominado de "contrato-promessa".
Deverá escrever-se "promitente-comprador" e "promitente-vendedor", ou "promitente comprador" e "promitente vendedor"?
Gostava que me confirmassem a diferença entre «descorar» e «descurar». Em algum caso se podem considerar sinónimos?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações