vs. «50 anos após a sua morte»
«50 anos da sua morte»
vs. «50 anos após a sua morte»
vs. «50 anos após a sua morte»
No jornal Público de 19/01/2023 escreve-se em título «Amílcar Cabral em 50 objetos, um para cada ano da sua morte».
Pergunto se esta construção sintática está correta, concretamente, se não deve ser «após a» em vez de «da».
Modo indicativo: perfeito, imperfeito
e mais-que-perfeito
e mais-que-perfeito
Estou em dúvida nessas frases. Não seria correto o uso do pretérito perfeito?
A) Há poucas semanas, encontrávamo-nos para celebrar o Natal. Entre as luzes do presépio, renovávamos os votos de esperança.
B) Olhamos para o ano que se despedia, e ansiávamos pelo novo que receberíamos semanas depois. Todos naquela noite reconheceram que o ano fora turbulento.
Na frase B, não seria foi ao invés de fora?
Grata.
O termo fusco-rubro
Existe algum termo que defina «castanho arruivado»? "Fusco-rubro", como me disseram, mas de que duvidei?
Verbo de estado com valor perfetivo num poema de Álvaro de Campos
Estando a lecionar a alunos do 12.º ano o poema "Aniversário" de Álvaro de Campos, decidi elaborar uma ficha de trabalho para treinar o aspeto verbal e surgiram-me algumas dúvidas.
No excerto «O que eu fui de serões de meia-província», poderei considerar que está presente o valor aspetual iterativo, no sentido em que o sujeito lírico quer referir que vivenciou vários serões em família?
Quando afirma «Quando vim a ter esperanças, já não sabia ter esperanças», posso considerar o valor aspetual perfetivo (pela presença dos advérbios «já não»)?
Antecipadamente grata pela atenção dispensada.
A expressão «estar de luto»
Li a expressão "estar em luto" e não me soou bem. Fui pesquisar e descobri um artigo que terminava com esta frase: «Somos pais em luto, não temos de ser pais de luto.»
Será que existem as duas construções frásicas com sentidos diferentes?
O hífen em «pró-União Ibérica»
«Sou pró-União Ibérica.»
Neste caso, o hífen está bem colocado?
Mesmo sendo «União Ibérica» uma expressão composta, não leva hífen?
Obrigada.
Certamente e provavelmente
Há quem diga por aí afora que provavelmente significa «possivelmente», assim como há quem diga que significa «certamente».
Porém, pelo menos para mim, possivelmente não quer dizer que seja a mesma coisa que certamente!
Estou certo? Qual dos dois é o significado da palavra provavelmente na realidade?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Vírgula e sujeito posposto
Em cada uma das frases seguintes devo colocar uma vírgula ? Onde?
1) «Não lhe desculpou a indelicadeza esta senhora vaidosa e castigadora.»
2) «Veio ao fim do dia o valente cavaleiro.»
«Faz um ano em julho que nos mudámos para cá»
Agradecia o seguinte esclarecimento e respectiva justificação:
«Vai fazer um ano em julho em que nos mudámos para cá»
ou «Vai fazer um ano em julho que nos mudámos para cá»?
Com em ou sem em?
Muito obrigada.
Análise e classificação de «o que»
A dúvida coloca-se em relação à frase:
«Os conteúdos são os que saíram no último teste.»
O meu entendimento é o seguinte:
«Os conteúdos são os que saíram no último teste» = «os conteúdos são os [conteúdos] que saíram no último teste» = «os conteúdos são aqueles que saíram no...»
Predicativo do Sujeito – os [conteúdos/aqueles] que saíram no último teste – or. subordinada adj. relativa restritiva
Função sintática do pronome relativo – sujeito («os conteúdos saíram no último teste»)
Função sintática da oração subordinada: modificador do nome restritivo (= «os conteúdos 'saídos' no último teste»; «os conteúdos já avaliados»).
Na gramática de Lindley Cintra e Celso Cunha, lê-se:
«As orações subordinadas adjetivas vêm normalmente introduzidas por um PRONOME RELATIVO, e exercem a função de ADJUNTO NOMINAL, de um substantivo ou pronome antecedente» (os destaques são dos autores).
O exemplo dado para a situação em que o pronome é o antecedente é:
«O/que tu vês/é belo;/mais belo o/que suspeitas;/ e o/que ignoras/muito mais belo ainda» (Raul Brandão).
Vejo este exemplo como equivalente apresentado em cima. Bem sei que esta gramática está desatualizada e eu não tenho trabalhado com a nova terminologia gramatical (Dicionário Terminológico – DT), mas as atualizações não ocorreram na classificação básica da subordinação (adverbiais/adjetivas/substantivas), pois não?
A verdade é que o DT apresenta o «o que» como introdutor da oração subordinada substantiva relativa, embora sem dar exemplos. Poderá ser uma gralha?
Como ensino, sobretudo, Latim, sempre que tenho dúvidas, recorro à gramática latina. Este tipo de construção (pronome antecedente da oração relativa) é muito comum em latim:
Is qui aliēnum appĕtit suum amittit (Fedro): «aquele que cobiça o alheio perde o seu» (Is – pronome demonstrativo, no nominativo singular masculino; qui – pronome relativo, no nominativo singular masculino) (...)
atque ea quae animos effeminant important (César): «(...) e importam aquelas coisas que efeminam os espíritos» (ea – pron. demonstrativo, no acusativo plural neutro; quae – pronome relativo no nominativo plural neutro).
Do mesmo modo, tenho dificuldades em compreender a classificação de oração subordinada substantiva relativa em exemplos como «Não sei [O QUE DISSESTE]», lido num outro esclarecimento vosso, pois vejo o o como antecedente do que, podendo ser substituído por aquilo, e assumindo a oração subordinada um valor atributivo («Não sei aquilo que foi dito por ti/Não sei o dito por ti»).
Escrevendo esta oração subordinada em latim, não teria alternativa a não ser a subordinada relativa com o pronome no neutro: Nescio QUOD dixisti.
Agradeço os esclarecimentos que me possam dar, pois eu e diversos colegas não conseguimos chegar a um entendimento.
