Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Ana Carvalho Professora Ponta Delgada, Portugal 4K

Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: é correcto dizer-se locução conjuncional, ou apenas se aceita como terminologia correcta a expressão locução conjuntiva? Tenho encontrado das duas maneiras em manuais do terceiro ciclo de Língua Portuguesa.

Obrigada!

Geovany Lopes Tavares Cozinheiro Manaus, Brasil 9K

Qual é o significado e a origem das palavras biologia, carnívoro e pentágono?

Lázaro Rey Estudante Málaga, Espanha 6K

«Faça as suas compras antecipadamente, para que depois só tenha de preocupar-se com o jantar.» A colocação do pronome reflexivo depois do verbo no infinitivo está correcta? Li noutras respostas que o pronome pode sempre vir após o verbo no infinitivo, mas tendo aqui uma oração subordinada e o advérbio , fiquei na dúvida.

Obrigado pelos vossos serviços.

Wanessa Lerias Professora Camboriú, Brasil 11K

Preciso saber se o substantivo carneiro é derivado do substantivo primitivo carne.

 

Verónica Tavares Escriturária Castelo Branco, Portugal 11K

Gostaria de saber se existe algum tipo de concordância entre os tempos do conjuntivo e os do indicativo.

Se começarmos esta frase («O céu escurecera rapidamente.») por «Oxalá que...», qual é o tempo verbal do conjuntivo que devemos utilizar?

Rui Silva Jornalista Lisboa, Portugal 9K

Li a seguinte legenda num jornal: «Ambos encontravam-se com pulseira electrónica.» Gostaria de saber se está correcto, ou se a melhor forma é: «Ambos se encontravam com pulseira electrónica».

Muito obrigado!

Aliane Francisco Professora Apucarana – Paraná, Brasil 8K

Estou fazendo uma pesquisa (monografia) sobre a trajetória do vocábulo depressão. Preciso de sugestões bibliográficas. Obrigada.

Vicente Costa Reformado (da Função Pública) Lisboa, Portugal 17K

Julgo que a forma correcta será «quero dizer-te». Mas a incorrecção (quanto a mim) está tão vulgarizada, que receio estar já instituída. A pergunta é: que nome se dá ao transporte do pronome da segunda forma verbal para a primeira? Procurei em respostas anteriores e não encontrei.

Obrigado pela vossa atenção.

Celso Correia Estudante Luanda, Angola 35K

Mais uma vez recorro aos vossos préstimos para resolver uma questão que me arranha o ouvido, mas mesmo assim teimo em considerar correcta. Na frase: «ofereci flores à Joana ontem», fiz a seguinte pronominalização: «Ofereci-lhas ontem.» Correcta ou errada?

Outra questão: quando pronominalizar uma frase com os pronomes me, te, nos e vos tanto de complemento directo como complemento indirecto? Já fiz essa última questão em outras oportunidades, mas acredito ainda não ter sido respondida. Desde já, muito obrigado.

Marco Dorneles Engenheiro informático Lisboa, Portugal 5K

Desculpem-me a presunçosa intervenção, visto que não sou nenhum douto em nossa língua, mas acho que houve um equívoco quando se disse que os falantes brasileiros empregam a forma «lhe» em substituição das formas «o», «a», «os», «as» na resposta dada pela consultora Sónia Valente Rodrigues no dia 21/06/2007. Gostaria apenas de relembrar que a substituição mais comum no português do Brasil é a do «tu» por «você», principalmente nas regiões influenciadas pelo Rio de Janeiro e por São Paulo (é verdade, isto já inclui quase todo o país, mas há exceções nos extremos sul, principalmente, e norte). Como a concordância de «você» é feita com a terceira pessoa, então o pronome pessoal «lhe» acaba por substituir o pronome de segunda pessoa e não os de terceira pessoa.

As letras das músicas usadas na resposta, ao contrário do que foi dito, aplicam o «lhe» para as pessoas com quem falam e não de quem falam. Seguem abaixo trechos das músicas em questão (as aspas foram postas por mim).

Tomara – Toquinho e Vinicius

(trecho)

Tomara que «você» volte depressa
Que «você» não se despeça nunca mais
do meu carinho
E chore, se arrependa e pense muito
Que é melhor se sofrer junto
Que viver feliz sozinho
Tomara que a tristeza «lhe» convença
Que a saudade não compensa

Coisinha do Pai – Jorge Aragão, Almir Guineto e Luiz Carlos

(trecho)

«Você» vale ouro, todo o meu tesouro
Tão charmosa da cabeça aos pés
Vou «lhe» amando, «lhe» adorando
Digo mais uma vez
Agradeço a Deus por que «lhe» fez

Obviamente, não sou dono da verdade e agradeço imensamente que me corrijam se eu estiver enganado.

Grato pelo bonito trabalho deste site e pela possibilidade do livre debate.