Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rosa Rodrigues Tradutora Heidelberg, Alemanha 5K

Uma das canções de José Afonso, O Que Faz Falta, começa com «Quando a corja topa da janela». Gramaticalmente correcto teria de ser «topa na janela», não é?

Isabel Dias Editora Lisboa, Portugal 7K

Li recentemente o seguinte título: «Itália proíbe pais de baptizar filhos de "Sexta-feira".» É correcta a expressão «baptizar de...»

Não é mais correcto: «baptizar "Sexta-feira"»?

Obrigada.

José Maria Viríssimo Técnico de contas reformado Funchal, Portugal 5K

Limusino é o natural de Limoges. Haverá qualquer relação com a palavra "limusine", nome que vulgarmente se dá a um automóvel de luxo? Ou limusine-carro é um disparate?

Patrícia Protásio Copywriter Lisboa, Portugal 5K

Em português, é correcto usar-se o termo "hipnotizante", ou deveria usar "hipnótico"?

Eduardo Guzman Tradutor Málaga, Espanha 5K

Esta palavra aparece no poema "Ora até que enfim...perfeitamente..." onde diz:

«Que tudo quanto fui se me atou aos pés

como a sarapilheira para embrulhar coisa nenhuma!»

O que significa "sarapilheira"?

Saudações cordiais.

Ivo Tavares Estudante Porto, Portugal 8K

Qual a origem etimológica da palavra mofino?

Consultei o dicionário on-line da Priberam, onde se afirma que a palavra é derivada do Cast. mohino < Ár. moahin, trato.

Por mera curiosidade consultei outro dicionário on-line, desta vez o da Porto Editora, que difere do primeiro, pois afirma que se deriva Do ár. vulg. mohín, «desgostoso», por mûhim, «doentio».

Em que ficamos? Estão os dois certos, ou só um?

Hugo Pereira Editor Vila Nova de Gaia, Potugal 85K

A grafia do som "Oh" é a mesma independentemente de ser usado como interjeição ou vocativo? Está correcto escrever-se: «Ó, Paulo, chega-me a caneta»? Ou «Oh, Paulo, chega-me a caneta»? A grafia "Oh" não expressa necessariamente enfado e desilusão, ao contrário da grafia "Ó"?

Obrigado.

Rui Lapa Arquite{#c|}to Coimbra, Portugal 7K

"Tardo medieval", "tardomedieval" ou "tardo-medieval"? O corrector ortográfico corrige-me a do meio, mas todas estas três formas se podem já encontrar numa rápida pesquisa na Internet... E não é que o corrector também me corrige o termo "Internet"?

João Silva Funcionário público Viana do Castelo, Portugal 51K

Como deve dizer-se: «nada há a opor», ou «nada a opor»?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 6K

Tenho sempre ouvido dizerem que o -ão em final absoluto é uma exclusividade da nossa língua. Nos outros idiomas existiria apenas -on no final das palavras. Como sei que freqüentemente há lendas em torno desse ou daquele elemento do nosso idioma, resolvi apelar mais uma vez ao Ciberdúvidas, essa fonte inesgotável de sabedoria, indagando-lhe se é verdade essa afirmação de muitos acima registrada.

Parece-me que não foi apenas -on a terminação que se transformou em -ão, mas houve outras que também tiveram o mesmo destino. Quais teriam sido elas?

Quando exatamente tal terminação surgiu em nosso idioma? Creio que deve ter sido primeiramente na linguagem oral. Engano-me?

A princípio, a terminação era escrita como hoje, ou era grafada apenas com -am? Havia ainda outras formas mais de escrevê-la? A atual forma, -ão, apareceu quando?

Meus amigos consultores, mais uma vez vos digo: muitíssimo obrigado por tudo.