«Em vez de» e «na vez de»
Na frase «A questão colocada era idêntica, mas com o número 5 no enunciado, na vez do número 7», a expressão «na vez de» surge como alternativa a «em vez de».
Diria que só esta é que está correta, mas não estou seguro. São aceitáveis ambas as expressões?
Agradeço antecipadamente.
O género de manche
Manche (alavanca cujos movimentos controlam a subida, a descida ou o equilíbrio lateral de uma aeronave) é masculino ou feminino? Obrigada!
Metáfora e hipérbole em versos de Almeida Garrett
No poema "Seus Olhos", de Almeida Garrett, nos versos 4 e 5, «Não tinham luz de brilhar,/ Era chama de queimar», podemos aceitar a presença de três recursos expressivos, a metáfora, a hipérbole e a antítese?
Passo a explicar o meu ponto de vista.
– Metáfora e hipérbole (o poeta pretende realçar o poder que os olhos da mulher têm sobre ele e os sentimentos intensos que ela provoca, ao ponto de o fazer sofrer).
– Antítese (mostra que o amor que o sujeito poético sente é paradoxal, isto é, intenso, mas, ao mesmo tempo, destruidor).
Agradeço, desde já, a atenção e um possível esclarecimento.
O termo infodemia
Gostaria de saber se a palavra infodemia existe no plural, ou se já supõe um coletivo.
Obrigada!
«Bolo de laranja», «bolo de ovos»
Se possível gostaria de saber as expressões corretas:
«Bolo de laranja» ou «bolo de laranjas»?
«Bolo de ovo» ou «bolo de ovos»?
Grato
Postergação e postergamento
Tive a seguinte dúvida: qual é o substantivo mais adequado, postergação ou postergamento?
Verifiquei que as duas formas estão registradas no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa, mas gostaria de saber qual forma é a mais adequada. No mais, qual é a diferença semântica entre os dois sufixos?
Desde já, agradeço.
O complemento do nome síndrome
Na frase «A síndrome do coração partido é uma doença que afeta o músculo cardíaco.», o segmento «do coração partido» considera-se complemento do nome síndrome ou modificador do nome restritivo?
Obrigada pelo vosso trabalho.
Chance
Li uma explicação vossa acerca da palavra chance. De facto, segundo Napoleão Mendes de Almeida, temos a palavra oportunidade. No entanto, perguntava se chance ainda é considerado um estrangeirismo ou se estabilizou linguísticamente o suficiente para incorporar o nosso léxico?
Cordialmente.
Encurvar, encurvar-se e curvar-se
Na frase «O canto da sua boca encurvou de uma forma desafiadora», o verbo encurvou está correto, ou deve dizer-se antes «O canto da sua boca encurvou-se de uma forma desafiadora»?
Ou é preferível curvou-se?
A sigla TVDE
Venho rogar a V. Exas. o favor de me informarem dos termos em inglês que formaram o acrónimo TVDE.
Obrigado.
