A colocação dos pronomes e as regras
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Segundo uma resposta datada de 1-09-1997 sobre colocação de pronome na frase, afirma-se que: «a colocação dos pronomes quase não tem regras.» Também se diz no sítio que a colocação dos pronomes depende muito de aspectos como a ênfase e o ritmo. Porém, tenho aprendido que existem algumas expressões ou palavras que obrigam os pronomes a ser colocados na posição proclítica como o advérbio não.
Muito bem. As minhas observações são as seguintes: em frases como «cuidado em não o empregar», «cuidado em não empregá-lo» (segundo o colaborador as duas estão correctas), mesmo devido à presença dos elementos proclisadores, devemos ainda levar em consideração a rítmica e a ênfase? Porque existem então as regras? Será que a rítmica e a ênfase também fazem parte das regras de colocação dos pronomes ou simplesmente estão incluídas naquilo que se diz — «é preciso também sentir a língua e não só entendê-la»? «Não só entendê-la» ou «não só a entender»?
Desculpas pela "longa-metragem" e agradecia que me respondessem à preocupação.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Voz passiva e verbos com regências (chocar, bater, abusar)
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Na frase «Ao parar no sinal vermelho, o veículo A foi chocado na traseira pelo veículo B», o verbo chocar foi utilizado de forma correcta?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Ainda a «despenalização...»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Em resposta a Sobre a «despenalização da interrupção voluntária da gravidez»:Cara Edite Prada,A minha questão é puramente linguística e, se não a entendeu, foi certamente porque eu não a explicitei correctamente.Citando a sua resposta à minha questão inicial: «Na frase em causa, todas as expressões nominais que se seguem à palavra despenalização veiculam informação que se relaciona directamente com esta palavra. A expressão "da interrupção voluntária da gravidez" restringe o que vai ser despenalizado.»Assim sendo, tal como disse inicialmente, a título de exemplo, a expressão «em estabelecimento de saúde legalmente autorizado» está directamente vinculada à expressão «despenalização». Por ser intuitivamente impossível acontecer a despenalização num hospital público (a despenalização é um acto jurídico, alheio ao sistema de saúde nacional, como certamente concorda), volto a perguntar se será legítimo considerar que esta frase/pergunta apresenta uma incongruência sintáctica, na medida em que a frase se desenvolve referindo-se à «interrupção voluntária da gravidez» (restringindo prazo, local, etc.), mas, estando, num ponto de vista sintáctico, a referir-se à «despenalização», tornando a frase sem nexo.Esperando que agora tenha conseguido expressar-me correctamente,Cumprimentos.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Haver, acontecer, ocorrer
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Porque é que se considera incorrecto dizer "houveram" (e com razão) e... aconteceram/ocorreram, que também são verbos impessoais, já não?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Gerúndio perfeito
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Onde se coloca o sujeito em orações com o gerúndio perfeito? Pode ficar entre, antes ou depois das formas verbais? Obedece a alguma regra?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A colocação do pronome átono com «ir casar»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Estou a elaborar um convite de casamento e surge-me a seguinte dúvida, qual a forma mais correcta: «Vão casar», «Vão casar-se», «Vão-se casar». Alguma delas está incorrecta?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A sintaxe de «valer a pena»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Deverá dizer-se «há coisas que vale a pena serem ditas» ou «há coisas que valem a pena ser ditas»? Porquê? Muito obrigada!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Colocação do pronome clítico com "ainda hoje"
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber qual das frases está correcta:  «Ainda hoje nos é dado verificar que...» «Ainda hoje é-nos dado verificar que...»
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            «A ETA» ou «ETA» simplesmente?
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        É obrigatório em português empregar o artigo "a" para falar da organização basca ETA (em espanhol escreve-se sem artigo)? Não é redundante também o artigo "o" para falar do jornal "El País", "El Mundo". É correcta esta frase?
«A ETA declarou um cessar-fogo, disse o "El Mundo" na sua edição de hoje.»
Obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Respostas a perguntas começadas por quem
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Sou mãe de um menino do 2.º ano de escolaridade. A professora dele ensinou que as perguntas começadas por «quem» tinham uma maneira especial de responder. Por exemplo «quem conhece o seu segredo?» é respondido: «o seu segredo é conhecido pelas crianças» e não se pode responder «quem conhece o seu segredo são as crianças». Isto é mesmo assim?
                                    
                                    
                                    
                                    