DÚVIDAS

Ciência, «área de estudos» e disciplina
Qual é a diferença entre ciência e disciplina e área de estudo? Ou seja, quando se pode dizer: ciência que estuda, ou disciplina que estuda, ou área de estudo? Será que o direito das sucessões é uma disciplina, ciência, estudo, ou área de estudo? Em árabe a gente diz: 'ilmul-farāid/Almawāriith (علم الفرائض/المواريث), cuja tradução literal seria: «ciência das sucessões». Será que está correto? Se não está, então como se pode contextualizar na língua portuguesa? Obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa