Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Jônatas Bica Tradutor Porto Alegre, Brasil 1K

Gostaria de saber se é obrigatório hífen na grafia das palavras '"ataque surpresa", "ataque relâmpago", "som ambiente" e "música ambiente", bem como qual é a regra gramatical que rege esse caso.

Desde já, agradeço.

Francisco Flávio de Souza Analista de Sistemas Fortaleza, Brasil 1K

Gostaria de saber se o emprego do verbo haver na expressão «houve por [adjetivo]» está correto e, se sim, qual o significado dela ou quais expressões equivalentes a ela.

Exemplo: «A comunidade houve por judicioso tratar a sua segurança com prioridade máxima.»

Obrigado.

Grace Guardado Enfermeira Bragança, Portugal 3K

Apesar de serem expressões parecidas, geram-me dúvida.

Se pretendermos enfocar o último lugar de uma fila, qual seria o apropriado?

«No final da fila, com muito nervosismo, Mariana aprontava-se para receber o diploma.»

Ou:

«No fim da fila, com muito nervosismo, Mariana aprontava-se para receber o diploma.»

Obrigada.

Maria Isabel García Professora Almendralejo, Espanha 7K

Tenho uma dúvida entre o uso de aqui, cá, lá e acolá.

Quando é que se usa cada um deles?

Muito obrigada.

Quim Fernández Tradutor Barcelona, Espanha 2K

Em português de Portugal escreve-se "paternofilial" ou "paterno-filial"?

No dicionário online Priberam aparece paternofilial, mas na grande maioria de documentos que aparecem na net em português de Portugal a forma registada é paterno-filial, inclusivamente em documentos jurídicos.

Qual das duas formas é correta?

Obrigado!

M. Margarida Velindro Rodrigues Professora Coimbra, Portugal 1K

Na frase «Os adolescentes leem sentimentos, gestos e silêncios», posso considerar a presença de sinestesia?

Agradeço a vossa ajuda.

Maria Carvalho Professora Porto, Portugal 3K

Podemos dizer «ataque cibernáutico»? Ou somente «ataque cibernético»?

A palavra cibernáutico existe ou não e, se sim, em que contextos a podemos utilizar?

Obrigada.

Sérgio Estreitinho Professor particular Lisboa, Portugal 976

Eu fui criticado por uma expressão que julgo estar certa e, na realidade, as pessoas que me rodeiam também a dizem.

Acontece que há pessoas que dizem que é errado, na internet. Trata-se da expressão «estar de».

Bem sei que é usada para no referirmos a um estado provisório, não habitual, como «estou de baixa», «estou de férias» ou «estou de trombas», certo? Acontece que a mesma expressão, no meio em que estou inserido, ou seja em Lisboa, e pensando eu que seria no país todo, o que até pode ser que seja o caso, também se usa a expressão «estar de» em relação ao vestuário.

Por exemplo: «Eu hoje estou de ténis»; «ele está de calções e de T-shirt».

Penso que já perceberam a ideia? Conhecem esta expressão também? Ela é estranha? Existe alguma agramaticalidade contida na mesma?

Obrigado.

Raquel Reis Engenheira Civil Barcelos, Portugal 1K

Gostaria de saber qual a forma mais correta, se orçador ou orçamentista, para uma pessoa cujo trabalho é realizar orçamentos.

Obrigada.

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo) , Brasil 861

O termo «arte sequencial» é um sinônimo para «história em quadrinhos» (Brasil), («banda desenhada» – Portugal e Angola)...

Daí, pela lógica do idioma português, como se chama quem faz «arte sequencial» como derivado do nome «arte sequencial» em si?

Fica como "artista sequencial"?

Como "arte sequencialista"? Ou como mesmo?

Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!