Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Morfologia Construcional
Liza Helena Franca Fernandes e Silva Estudante Duque de Caxias, Brasil 1K

Gostaria de saber se na frase «com a chegada dizimista dos colonizadores'», o termo ''dizimista'' estaria correto, pois creio que o ideal seria dizimadora.

Obrigada.

José Sequeira Professor 1.º ciclo Loures, Portugal 1K

Na palavra reaparecimento, como será a análise morfológica?

Prefixo "re-", radical "aparec” sufixo “i + mento”? Isto porque em reaparece não existe “i” e interpreto que o “i” não pertence ao radical.

Se me puderem esclarecer, agradeço.

Bruno Vilaça Estudante Portugal 1K

Alguém me pode esclarecer porque é que dizemos judaísmo e não "judiaismo"? O feminino de judeu é judia, e se estamos a falar de uma religião, e sendo religião do género feminino, não deveria ser "judiaismo"?

A pergunta poderá ser demasiado básica, no entanto, se alguém puder esclarecer, agradeço.

Mariana Reis Venâncio Estudante de Design Aveiro, Portugal 2K

Venho ao Ciberdúvidas da Língua Portuguesa para perguntar a origem da palavra carrascal.

A minha família detém uma pequena produção de azeite no interior do país, distrito da Guarda. O meu avô sempre intitulou o olival de carrascal. Não sei o motivo, pode estar relacionado com a qualidade de oliveiras (carrasquenha) predominante no olival e por toda Beira Alta/Interior.

Estou a desenvolver a identidade/rótulo para o azeite no âmbito de projeto de mestrado e gostava de saber a origem para fundamentar a proposta.

Obrigada.

Cristiano Moreira da Silva Professor Lambari, Brasil 1K

Prezados Lusitanos, cumprimento-os mais uma vez pelo brilhante trabalho dedicado à língua portuguesa.

Hoje a minha dúvida é relativa à etimologia da palavra alcaloide.

Por favor, além disso, poder-me-iam, por favor, dividir o vocábulo em seus elementos mórficos e seus respectivos significados?

Desde já, meus agradecimentos.

Manuela Rosa Docente Tomar, Portugal 2K

Gostava de saber se posso usar em Portugal o advérbio sinergisticamente. Em parte esta pergunta já foi respondida mas baseando-se apenas em fontes brasileiras que considero não se adaptarem à realidade portuguesa. E portanto, a dúvida mantém-se.

Felipe Geremia Nievinski Professor Porto Alegre, Brasil 1K

Qual das seguintes formas seria a mais recomendada: "rádio ocultação", "radio-ocultação", "radiocultação" ou outra?

Trata-se da tradução do termo inglês radio occultation, um fenômeno similar à ocultação astronômica, porém observado através de ondas de rádio ao invés da luz visível.

Para comparação, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras (VOLP-ABL) registra rádio-onda e radionda mas radio-oncologia e radioncologia; já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa registra rádio-despertador e rádio-gravador.

Obrigado.

Dora Marina Vilanova de Macedo Esteves Saraiva Docente Barreiro, Portugal 1K

Tenho algumas dúvidas quanto ao processo de formação das palavras biforme e (o)/(a) caça.

Penso que a palavra biforme é formada por composição morfológica, sendo que tanto bi- como -forme são radicais (bi- = «duas» / -forme = «formas»), e seguindo o exemplo de cruciforme (cruci- = «cruz» / -forme = «forma»; «em forma de cruz»). No entanto, algumas gramáticas apresentam bi-/bis- como prefixo de origem latina, apresentando como exemplos bisneto, bimestral, o que me leva a duvidar do processo de formação da palavra biforme. Assim sendo, biforme é um composto morfológico ou palavra derivada por prefixação, ou pode-se considerar os dois processos?

Quanto à palavra caça, a dúvida consiste na expressão «o caça». Esta palavra surge descontextualizada num exercício, pelo que creio que o raciocínio de quem o resolve pode levar à consideração de dois processos distintos de derivação, uma vez que tanto a conversão como a derivação não afixal permitem a formação de nomes a partir de verbos. Como classificar o processo da palavra «(a) caça» no par de frases «ele caça muito bem» e «a caça de elefantes é proibida» e da palavra «(o) caça» no par «ele caça muito bem» e «o caça voa a alta velocidade». A minha primeira lógica é classificá-los como conversão, mas serão ambas formadas da mesma forma? Se não, como explicá-lo a alunos de 8.º ano?

Obrigada pela atenção.

Nídia Caetano Engenheira química Porto, Portugal 2K

Deve escrever-se "lenhina" ou "lignina"?

Duarte Pereira Domingues Estudante Coimbra, Portugal 989

Porque usamos tanto a forma -logista, como a forma -logo?

Ex.: psicólogo e neurologista.

Ao que me parece, -logo e -logista significam o mesmo: quem estuda a lógica de algo, seja a psique ou o cérebro.

Não poderia ser, eventualmente, "psicologista" e "neurólogo"?