Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Fonética
Lucas Tadeus Oliveira Estudante Mauá, Brasil 1K

Estava eu assistindo ao filme O Pai Tirano, de 1941 [com realização de António Lopes Ribeiro], e ouvi um personagem dizer ao outro «Cê tá maluco»*.

Pensei que era só o Brasil que usava a redução.

Portugal também a usa, mas em que escala?

*Em 1:36:42 do filme.

Fernando Pestana Professor Mondim de Basto, Portugal 5K

Se a preposição dissílaba para é átona, teria ela sílaba tônica?

Foi a pergunta de um aluno. Pareceu tão óbvia que fiquei com a pulga atrás da orelha. De repente há alguma informação que me escapa, por isso venho pedir ajuda.

Muito obrigado!

Abel Barreiro Reformado Macinhata da Seixa, Portugal 1K

Sou natural duma aldeia da Serra da Freita onde nos anos 1960 ainda se dizia o verbo trazer no pretérito perfeito de forma peculiar: troube, troubestes, troube, troubemos, troubero(um).

Haverá alguma explicação para essa peculiaridade?

Lucas Silva Estudante Salvador, Brasil 7K

Encontro em algumas referências que, de acordo com o Acordo Ortográfico vigente, se acentuam paroxítonas terminadas em -on/-ons, a exemplo de prótons e elétrons. Porém não encontro/interpreto essa regra nas versões impressas às quais tive acesso.

Poderiam esclarecer esta dúvida?

Muito grato!

Wesley Pimentel Informático Maceió, Brasil 2K

Sou brasileiro, estudando o sotaque Português-EU.

Considere-se a frase «Sei que a Inês é do Porto».

Às vezes a letra "d" vem posicionada entre os dentes, há alguma regra para isso? Isso sempre acontece em todas as vogais? Há algum nome para esse tipo de acontecimento?

Fica algo próximo do espanhol, a posição da língua é a mesma do "th" do idioma inglês? É algo que acontece em todos os lugares de Portugal?

Eu tenho outros áudios, e percebo a mesma situação em palavras como: nada, cansada etc. [Por exemplo, aqui:] 0:55 nada; 2:14 possibilidades; 2:20 doutros; 3:02 dez.

Obrigado desde já.

Eduardo José Monteiro deQueiroz Militar GNR na Reserva Peso da Régua , Portugal 1K

Resido no Douro e debato-me, entre outros, com a dificuldade de entender o significado de -guião (de Penaguião) e de Tonchuado, microtopónimo que surge registado duas vezes, situados muito perto um do outro, de cada lado do limite entre as freguesias de Godim e de Fontelas, no concelho do Peso da Régua.

Obrigado pela atenção.

 

N.E. – O consulente segue a ortografia de 1945.

Adilson Ricardo de Lima Dantas Professor Marília SP, Brasil 26K

As palavras mãe e não e similares são monossílabos tônicos ou átonos?

Nuno Heitor Eng. eletrotécnico Cartaxo, Portugal 4K

Qual a pronúncia correcta da disciplina de "Física-Química" (ou "Físico-Química")? Correntemente ouve-se pronunciar "fisicóquímica" em vez de se ler tal como está escrito. Qual a forma correcta de se pronunciar o nome desta disciplina? Faz sentido abrir a vogal antes do hífen?

Obrigado 

 O consulente escreve de acordo com a norma ortográfica de 45

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 2K

Como se pronuncia o termo imitatio em latim?

Obrigado.

Rui Sarmento Arquiteto de ciência dos dados Copenhaga , Dinamarca 4K

Gostaria que me pudessem clarificar a etimologia e evolução da palavra onça.

Este substantivo feminino é de origem portuguesa e introduzida no Brasil? Não é do meu conhecimento da existência de onças em Portugal mas linces e também sei que os vários povos indígenas americanos chamavam de jaguar.

Muito obrigado pela atenção.