Os verbos «saber» e «conhecer», nas frases «O João sabe inglês» e «O João conhece a Maria», parecem-me mais verbos que designam estados do que acções. Solicito que me elucidem, de preferência com exemplos, sobre a noção de verbo estativo.
Gostaria de saber se ambas as formulações «ter aspecto de sujo» e «ter aspecto sujo» estão correctas e, se estiverem, se existe alguma diferença de significado entre elas. No caso de ser seguido de adjectivo, quando é que «de» pode e não pode ser usado? Por exemplo, diz-se «ter aspecto atraente», mas não me soa tão bem «ter aspecto de atraente». Porquê?
Grata.
Sou estudante de letras em uma universidade de São Paulo, Brasil. Gostaria de entender melhor sobre a gramática prescritiva e a gramática internalizada. Obrigada.
Os substantivos «anexo» e «dependência» são sinónimos ? Se não, qual a diferença de significado?
Muito obrigado.
Bom dia, sou estudante em Linguística Aplicada (inglês, francês e português) na Sorbonne Nouvelle em Paris e gostaria de saber o que significa "ciliares" na expressão «matas ciliares» que não achei no Aurélio.
E aproveito da ocasião para pedir também explicações a respeito de «recuperação de rios nas microbacias».
Desde já agradeço a atenção e ajuda.
Gostaria de saber se "Child Survival" deverá ser traduzido em português por «Sobrevivência Infantil» ou «Sobrevivência das Crianças» e porquê. Embora não me pareça que «das crianças» seja aceitável, estou inclinado para a outra hipótese, talvez por influência de outras designações, tais como «Mortalidade Infantil» ou «Saúde Infantil». Obrigado pela vossa ajuda e parabéns pelo vosso “site”.
Qual o nome que se dá a quem destrói imagens ou ídolos?
Fala-se muito em “casting” em linguagem artística, nomeadamente na escolha dos melhores indivíduos para a realização de um trabalho teatral, cinematográfico ou musical. Mas, de facto, o que significa, à letra, “casting”?
Muito obrigado.
Agradeço que me esclareçam sobre a seguinte dúvida, surgida numa discussão entre amigos:
O jogador Costinha tem contrato com o Dynamo de Moscovo, mas não tem jogado por opção do treinador. Deve dizer-se:
«Teoricamente pertence ao Dynamo, mas na prática não pertence.»
ou
«Teoricamente não pertence ao Dynamo, mas na prática pertence.»
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações