Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Luciano Eduardo de Oliveira República Checa 30K

No livro Não é errado falar assimMarcos Bagno menciona telefonema como substantivo de gênero variável. Eu nunca ouvi «a/uma telefonema» em Botucatu, SP, Brasil, sempre «o/um telefonema» (se se tornou feminino nestes últimos anos, não saberia dizer). Procurando no Twitter, noto que pessoas de várias regiões do Brasil usam, efetivamente, o substantivo como feminino, mas não só no Brasil, algumas em Portugal também, apesar de «o/um telefonema» continuar a ser a forma maioritária em ambos os países. Têm alguma informação a respeito?

Pedro Azevedo 11K

 Gostaria de tentar esclarecer uma dúvida relativamente à utilização do termo adequar ou adquirir.

Contextualizando:

Na definição de líquido diz-se, habitualmente, que estes adquirem a forma dos recipientes.

Na construção de uma frase relativa ao tema, escrevi o seguinte: «A água adequa-se à forma dos recipientes que a contêm.»

Foram várias as pessoas que se insurgiram contra a utilização do termo “adequa-se”. Sugerindo que se deve dizer, como é mais habitual, «A água adquire a forma dos recipientes que a contêm».

Não obstante a questão de se tratar (ou não) de um verbo defetivo, assunto sem consenso e por isso de livre escolha, considero que, pelo significado de cada uma das palavras, o termo mais correto será mesmo “adequa-se”, e não “adquire”.

Gostaria de obter a vossa opinião sobre esta questão.

Muito obrigado.

Paulo Jorge Advogado Anadia, Portugal 8K

Tenho visto na imprensa a utilização recorrente do adjetivo emocionante em contextos que considero desadequados. Por exemplo, expressões como: «Relatos emocionantes...», referindo-se a testemunhos de sobreviventes no atentado no aeroporto de Istambul. Não seria mais correto escrever «relatos emotivos...»? É que, para mim, embora muitas vezes sejam sinónimos, no caso, testemunhos tão traumáticos, qualificar-se-iam como «emotivos»  – e nunca  como «emocionantes»!...

David de Morais Médico Évora, Portugal 6K

Vários especialistas e reputados políticos têm utilizado ultimamente as expressões “ecossistema informático”, “ecossistema económico”, “ecossistema financeiro”, etc. Não sendo filólogo, penso que ecossistema é uma palavra composta, em que o elemento eco derivou da ciência dita ecologia (ramo da biologia). Ora, de acordo com o livro de ecologia mais frequentemente utilizado no ensino em Portugal – Eugene P. Odum. Fundamentos de Ecologia. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian –, «ecologia é definida como o estudo da relação dos organismos ou grupos de organismos com os seus meios ambientes, ou ciência das inter-relações entre organismos vivos e o seu ambiente».

Assim, afigura-se-me que aqueles ilustres senhores talvez queiram dizer (no caso da economia, informática, etc.) “holossistema”, isto é, um sistema “holístico” – «Holo: elemento grego que exprime a ideia de ‘inteiro’, ‘todo’».

Será, pois, correto dizer, como os políticos da recente ‘vaga’, “ecossistema económico”?

Grato pelo esclarecimento.

Arsénio Sacramento Tradutor Cascais, Portugal 4K

O sentido das duas frases que se seguem é equivalente?

(1) O António sente pena pela sua família.

(2) O António sente pena da sua família.

Maria del Carmen Nogueira Freitas Professora/tradutora Valladolid, Espanha 18K

Poderiam explicar a diferença entre oferta e promoção?

Muito obrigada.

Dayene Curitiba, PR, Brasil 2K

O correto é «pessoa de óculos», ou «pessoa com óculos»?

Anita Teixeira Servidora pública Florianópolis, Brasil 29K

Está correto dizer «de meio-dia» ou «ao meio-dia», seguindo a lógica «de noite» ou «à noite»?

Marcia Gana Bancária Luanda, Angola 7K

«A mãe pegou o bebé chorando!»

Nesta frase quem realmente está chorando? A mãe, ou o bebé?

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 5K

«Nem bem tinha recostado a cabeça no travesseiro e apanhado o controle remoto, o telefone toca: 

– Alô... 

– Dr. Cesário, é o senhor?»

Na primeira frase acima, está correto o emprego do verbo no presente do indicativo («toca»)?

Obrigado.