Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Variedades linguísticas
Luís Ferreira Engenheiro Figueira da Foz, Portugal 4K

Qual o significado dos dois termos "esmarra-se" e "moquino"? Trata-se de expressões usadas por José Luís Peixoto, em Cal, e presumo serem termos usados na Beira Baixa.

Paulo Aimoré Oliveira Barros Servidor federal Garanhuns, Brasil 6K

Certo gramático brasileiro, cujo nome não vou declinar, costumava criticar acerbamente a designação «ônibus espacial». Ele afirmava que isso equivalia a depreciar essa estupenda maravilha da ciência. Realmente, parece-me muito mesquinho chamar «ônibus» a um veículo espacial de tamanha envergadura. Esta mesquinhez só ocorre aqui no Brasil, pois em nenhum outro país tal invento é chamado «ônibus». O supramencionado gramático dizia que a expressão adequada a esse portento da tecnologia é «lançadeira espacial», devido ao fato de poder ir e voltar, como a lançadeira do tear. Estava certo o gramático? É tacanha e pobre a denominação «ônibus espacial»?

Sempre muito grato!

Diogo Fidalgo Ele{#c|}tricista Coimbra, Portugal 8K

Atualmente estou a fazer um trabalho onde tenho de encontrar os diferentes regionalismos entre o Ribatejo e Coimbra, mas apenas encontro meia dúzia de palavras.

Será que me poderiam indicar alguns?

João Lopes Estudante Porto, Portugal 6K

Qual a diferença entre dialecto e pronúncia? É só a diferença da fonia e pronunciação utilizada por um determinado tipo de população no diálogo, ou envolve também o campo lexical?

Ex.: o inglês americano tem uma pronúncia diferente do inglês britânico? Ou na zona do Porto existe um dialecto diferente do de Coimbra, existindo também uma pronunciação diferente das palavras, ou simplesmente a pronúncia faz parte do dialecto?

Lluziane Parrela de Sousa Almeida Funcionária pública Brasília de Minas, Brasil 17K

O socioleto se distingue do dialeto por qual razão?

José Carlos Araújo Reformado Lisboa, Portugal 24K

A propósito do bruaá à volta do termo empregado, numa entrevista à SIC Notícias, do responsável do programa eleitoral do PSD, Eduardo Catroga, gostava de saber:

1) Como classificar a palavra pentelho? Calão? Mera vulgaridade, ou é mesmo uma obscenidade?

2) Qual a sua origem?

Os meus agradecimentos.

João Niemandt Estudante Mossoró, Brasil 9K

Sabe-se que aqui no Brasil existe, penso que desde os finais da década de 50 e início dos anos 60, uma tendência de se pronunciar a letra L, em final de sílaba, como um /w/ ou U semivocálico. Fico sempre muito intrigado com esse fenômeno, pois vejo que é algo muito recente mas que já se espalhou por quase todas as regiões, e ocorre principalmente entre as pessoas mais jovens. Lembro que minha avó pronunciava os eles da maneira como se verifica na pronúncia do espanhol, pois não havia nenhum tipo de velarização. Ela dizia /bra'zil/ e não /bra'ziw/ ou /'alma/ e não /'awma/.

Qual a possível explicação para o surgimento deste fenômeno em tão pouco tempo?

Elton Borges Estudante de Engenharia Goiânia, Brasil 5K

Poderia me ajudar a identificar se o nível de linguagem do texto abaixo é coloquial ou culta? Justifique se possível.

Trata-se de uma composição do Renato Russo:

Mudaram as estações, nada mudou

Mas eu sei que alguma coisa aconteceu,

Tá tudo assim, tão diferente.

Se lembra quando a gente chegou um dia a acreditar

Que tudo era pra sempre, sem saber,

Que o pra sempre, sempre acaba

Mais nada vai conseguir mudar o que ficou

Quando penso em alguém, só penso em você

E aí então, estamos bem

Mesmo com tantos motivos pra deixar tudo como está

Nem desistir nem tentar agora tanto faz

Estamos indo de volta pra casa

Luísa Castro Administrativa Póvoa de Varzim, Portugal 10K

Se alguém disser "antiguismo" em vez de antiquíssimo, pode-se considerar correcto, ou é claramente errado?

E ainda — «a sala está limpada» em vez de «a sala está limpa»! Também é disparate, não?

Muito obrigada.

Júlia Ferreira Professora Vila do Conde, Portugal 6K

Desde já vos felicito pelo excepcional serviço que prestam à língua portuguesa.

Tenho uma dúvida em relação a uma expressão coloquial de registo popular usada na zona onde moro, mas cuja grafia e origem me são desconhecidas. Nunca a vi escrita em lado nenhum e há tendência popular para deturpar certas expressões de uso oral. Assim, diz-se de pessoa oriunda de sítio remoto e subdesenvolvido que vem ou é «d´anhenha» (desconfio desta grafia).

Espero que me consigam elucidar e desde já vos agradeço pela atenção.