Vadiice, sucuuba, juuna
Qual a razão de as palavras vadiice, sucuuba e juuna não serem acentuadas? No meu entender, há hiato, "i-i" e "u-u", nos três casos, e deveriam ser acentuados pela regra, paroxítonas, com i e u formando hiato, sozinhos nas sílabas.
«Querer dizer com...»
Qual é a palavra correcta a utilizar, com ou por, por exemplo, nestes casos:
«– Ele é muito despassarado – disse ela secamente.
– O que queres dizer com isso? – pergunta-lhe Alexandre com ar de quem realmente não entendeu.
– Com despassarado quero dizer distraído, vago – retorquiu ela claramente irritada – não dá conta dos recados, é o que é.»
«– Ele é muito despassarado – disse ela secamente.
– O que queres dizer com isso? – pergunta-lhe Alexandre com ar de quem realmente não entendeu.
– Por despassarado quero dizer distraído, vago – retorquiu ela claramente irritada – não dá conta dos recados, é o que é.»
Para mim, usar por nesta situação não é correcto, mas tenho visto esta construção de frases vezes sem conta.
A minha dúvida sobre a utilização de com ou por prende-se talvez com o inglês, em que dizemos, por exemplo, «What do you mean by scatterbrained?»
Portanto, devemos usar com, ou por?
Muito grata.
Crohn (doença de)
Como se escreve: "Chron", ou "Crohn"?
A grafia do termo carma
Em português (de Portugal) correcto deve escrever-se "Carma", ou "Karma", termo de origem oriental?
Regências do verbo dar
Minha professora de Português passou um trabalho no qual devo dizer a definição das palavras dar a e dar para, e quando devo usá-las... mas está muito difícil... não encontro nada específico explicando; gostaria que me ajudassem!
Desde já obrigada!
Plural de ponto-e-vírgula
Como se forma o plural da palavra ponto-e-vírgula?
A sintaxe do verbo render
A frase «Os bandidos renderam a vítima!» está correta?
Ou seria melhor dizer «A vítima rendeu-se aos bandidos!»?
A grafia da palavra urgente
Gostaria de saber se a palavra urgente leva acentuação no e, pois tenho a ideia de ter aprendido a escrever "urgênte", e não "urgente"...
Obrigado.
Interpretação de oração comparativa
Li um artigo no Diário de Notícias [em linha], datado de 23 de Março e intitulado «Estudantes chineses estão a aumentar», no qual me deparo com a seguinte frase: «A Escola Básica do 1.º Ciclo n.º 26 não fecha aos sábados, como a maioria das outras. Enche-se de meninos que vêm aprender mandarim, porque é ali que funciona a Escola Chinesa de Lisboa.»Causa-me uma certa "impressão" a conjunção como na frase. Embora perceba que a escola em questão não fecha aos sábados contrariamente às outras, ao tentar analisar a frase surgiu-me uma dúvida.1) «A Escola Básica do 1.º Ciclo n.º 26 não fecha aos sábados, como [o faz] a maioria das outras»?Ou2) «A Escola Básica do 1.º Ciclo n.º 26 não fecha aos sábados, [tal] como a maioria das outras»?Ou seja, a escola em questão está aberta ao sábado, contrariamente às outras (frase 1), ou a escola em questão está aberta ao sábado do mesmo modo que as outras (frase 2)?Muito obrigado.
Estação-base
Gostaria que me esclarecessem se as palavras «estações base» devem, ou não, ser ligadas por um hífen, uma vez que as encontro escritas das seguintes formas: «estações base» e «estações-base».
Obrigada.
