Direções como anglicismo
Tenho visto a palavra direções utilizada como a palavra directions em inglês, ou seja, para indicar caminhos. Existe este sentido da palavra em português?
O significado de sedição
Gostava de saber o que significa sedição.
A expressão latina et cetera/et caetera (etc.)
Nos meus tempos de estudante de Latim, aprendi que a abreviação etc. se referia a «et coetera». No Ciberdúvidas aparece uma resposta em que a expressão surge grafada «et cetera» e «et caetera», que julgo não serem corretas. Gostava de ver esclarecida esta dúvida.
A regência de compenetrado
Preciso de escrever «a mãe pegou na lista das compras e seguiu em frente, compenetrada da/na sua tarefa, enquanto o filho procurava leite de origem nacional». Eu achava que devia escrever da, mas agora surgiu-me a dúvida. Fiz várias pesquisas, mas não encontrei resposta.
Muito obrigada não só pela atenção que possam dispensar a este meu pedido, mas também por toda a ajuda que têm dado a quem precisa.
A etimologia de observar
Qual a origem etimológica da palavra observar?
A origem de fronteira
Parabéns pelo vosso trabalho.
Gostaria que me elucidassem sobre a origem etimológica da palavra fronteira e seus derivados.
Obrigada.
A origem de «dama de honor»
É frequente ouvir designar damas de honor às companheiras das noivas. Será esse um uso incorreto da palavra inglesa honor, devendo ser traduzida por honra, tratando-se, portanto, de damas de honra?
A regência de inscrever-se
No português europeu ou brasileiro podemos usar a preposição a com o verbo inscrever-se? Estas frases estão corretas?
«Vou fazer a inscrição ao curso de leitores.»
«Vou fazer a inscrição a um curso de línguas.»
A classificação da conjunção correlativa «nem... nem...»
Aprendi na escola que «nem... nem» é uma locução conjuncional coordenativa copulativa. No entanto, enquanto estudava para o teste de Português, encontrei numa ficha informativa do meu manual a mesma locução classificada como disjuntiva.
Esta locução pode classificar-se de duas formas diferentes tendo em conta o contexto?
Por exemplo, como devo classificar a oração coordenada da seguinte frase: «no fim de semana, nem estudei, nem me diverti»?
Obrigado!
«Até a»
Parabéns, equipa do Ciberdúvidas, pelo excelente trabalho realizado em defesa da língua portuguesa!
Gostaria de ser esclarecido relativamente ao uso em Portugal de «até a» quando seguido de artigo definido, ex.: até ao mar/ao dia de hoje/à vista/à porta. Relativamente à função gramatical, penso que teria mais sentido prescindir do a, ou seja, até o mar/o dia de hoje etc. Terá que ver com o facto de se pretender distinguir de outras frases em que até é usado com o significado de «inclusivamente»?
