Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Cachão da Valeira Croupier Faro, Portugal 7K

Alguém me pode ajudar na origem do apelido Cachão?

Agradeço desde já.

Carlos Martínez Sánchez Tradutor e intérprete Múrcia, Espanha 8K

Gostava de saber o que representa a metáfora «os corpos que fogem do chão» que aparece na canção Viagens, de Pedro Abrunhosa. Ele é muito dado às pinceladas susceptíveis de muitas interpretações que ficam entregues à consciência de cada um.

Eis o contexto:

Viagens que se perdem no tempo

Viagens sem princípio nem fim

Beijos entregues ao vento

E amor em mares de cetim

Gestos que riscam o ar

E olhares que trazem solidão

Pedras e praias e o céu a bailar

E os corpos que fogem do chão

Raul Moreira Funcionário público Setúbal, Portugal 5K

Existem em português palavras correspondentes às inglesas stalking e cyberstalking, relativas à perseguição ou assédio de pessoas?

As palavras inglesas estão a ser usadas na comunicação social portuguesa, por exemplo, aqui.

Obrigado.

Nuno Torres Estudante Montijo, Portugal 6K

No jornal Públicouma crónica de Miguel Esteves Cardoso começa assim:

«Ucrânia, tal como Portugal, não tem artigo definido. Assim como não se diz "o Portugal" ou "no Portugal" também não se diz "a Ucrânia" e "na Ucrânia".»

É isto verdade?

Alice Belarmino Informática Lisboa, Portugal 5K

Há uns tempos perguntei ao Ciberdúvidas a etimologia da palavra Alvoco. Recebi resposta em 24/01/2002 com a definição dada no Dicionário Onomástico, de José Pedro Machado.

Em Agosto encontrei no Google Books o livro Dicionário de Arabismos da Língua Portuguesa, de Adalberto Alves, onde o autor inclui Alvoco como tendo origem árabe.

A origem latina da palavra faz-me sentido, tanto mais que Alvoco é um afluente do Alva e nascem na mesma serra da Estrela. Por outro lado, surge e percorre uma região que foi fronteira durante um longo período entre mouros e cristãos.

Venho pedir a vossa ajuda para esclarecer qual a verdadeira origem da palavra.

Obrigada.

José Nascimento Desempregado Lisboa, Portugal 6K

Diz-se «alarde ao», ou «alarde do»?

Obrigado.

José Horta Luz Desempregado Lisboa, Portugal 7K

Permitam-me apenas um leve reparo [a propósito da resposta n.º 27 256]:

O p de Egipto sempre se pronunciou e pronuncia. Dou até um exemplo prático: no caso da  liturgia não passa pela cabeça de ninguém pronunciar a palavra «Egito». Só de caso pensado...

 

P.S. – Haverá um número reduzido de intelectuais que omite o p de Egipto? Acredito que sim.

Fábio Vasco Operador de call center Quinta do Conde, Portugal 8K

Gostaria de saber se o termo desmemorizar existe, usado por exemplo no caso de uma TV que "perde" a gravação de canais sintonizados...

Obrigado!

Francisco Pedro Livreiro Chaves, Portugal 14K

Atente-se na seguinte frase: «Arrependo-me de lhe ter dito toda a verdade.»

O uso da preposição de é correcto? Não seria mais correcto empregar a preposição por, que se utiliza em frases como «Ele ficou chateado comigo por eu não o ter convidado»?

Obrigado pela atenção.

Francisco Pedro Livreiro Chaves, Portugal 7K

Nestes últimos dias, tenho-me deparado com a seguinte questão: qual a regência do verbo opinar? Já consultei dicionários e sites da Internet. O problema é que não consigo encontrar nada capaz de me esclarecer esta dúvida. Em todo o caso, o que devemos dizer: «opinar sobre...», ou «opinar a respeito de...»?

Muito grato pela atenção.