Em toponímia, nem sempre é fácil afirmar que a verdadeira origem de um nome é esta ou aquela. Trabalha-se muitas vezes com hipóteses, quando não há documentação que indique com clareza a história da palavra, como acontece neste caso.
A sequência al- da forma Alvoco sugere origem árabe, hipótese que se conjuga com a história da região, até aos séculos XI-XII na fronteira política entre reinos cristãos, nos quais predominavam os dialetos romances, e reinos muçulmanos, onde predominava a língua árabe. Contudo, a configuração do nome em questão não permite identificar com segurança a palavra árabe donde poderia provir, o que leva a supor que pode ser outra a sua origem. E, com efeito, não é de excluir outra etimologia, quando se sabe que há topónimos começados por al- sem origem árabe: Albergaria, Alvarães, possivelmente Alvito.
Sendo assim, deve ter-se em atenção que o Alvoco, sendo afluente do Alva, apresenta a terminação -oco, homófona do sufixo -oco, com o qual se formam, entre outros derivados, diminutivos de valor despetivo (cf. bicharoco, passaroco). Este aspeto é relevante, porque se identificam frequentemente afluentes cujos nomes são antigos derivados com base nos nomes de rios principais, às vezes com valor de diminutivo, outras com valor afetivo: Ave > Vizela (por *Avizela ou pela forma latina Avicella); Águeda > Agadão (neste caso, o sufixo -ão revestir-se-ia de valor afetivo).
Observe-se que, sem contestar o mérito que possa ter, o Dicionário de Arabismos da Língua Portuguesa, de Adalberto Alves, adota critérios que levam a registar muitos nomes de lugar que não têm outra relação com o árabe que não seja a de serem referidos em fontes escritas nesta língua; por exemplo, aparece aí Braga, que, em português, não tem filiação nem transmissão árabe. Poderá não ser este o caso de Alvoco, mas torna-se muito frágil a proposta de uma etimologia árabe – para Adalberto Alves (idem, s. v.), de al-bûq, «a trombeta», «a fanfarra» –, só com base nas sugestões da respetiva configuração fónica. Pelo contrário, a hipótese da relação de Alvoco com Alva afigura-se-me mais apoiada – sem que isso queira dizer que é segura, justamente porque parece faltar documentação histórico-linguística que a confirme.