«Ter sentido», «fazer sentido»
Gostaria de saber qual das duas frases está correta: «faz sentido», ou «tem sentido»? Será que me poderia esclarecer esta dúvida?
Muito obrigada desde já.
A morfologia do substantivo leitura
A palavra leitura é considerada palavra simples, ou complexa? Qual o seu processo de formação e a sua forma de base?
O nome próprio Amélia e o nome comum concubina
Aquando da conclusão de um exercício de palavras cruzadas deparei-me com a entrada concubina. Qual o meu espanto, quando a resposta era amélia. Após uma breve pesquisa, não encontrei nenhuma referência a essa definição. Existe efectivamente o uso do substantivo amélia significando «concubina»?
«Arroz pica-no-chão»
De que região é originária a designação «pica no chão» para referir o arroz de cabidela?
«Apagaria o lume das estrelas»: hipérbole e metáfora
Nos versos «Eu com um sopro enorme, um sopro imenso/ Apagaria o lume das estrelas», para além de estar presente uma hipérbole, também é possível dizer que há uma metáfora? Pessoalmente, considero apenas existir uma hipérbole. No entanto, o segmento «lume das estrelas» parece uma metáfora.
Muito obrigada pela atenção.
Soneto perfeito
O seguinte poema de Camões pode ser considerado como sendo um soneto perfeito?
Como quando do mar tempestuoso o marinheiro, lasso e trabalhado, de um naufrágio cruel já salvo a nado, só o ouvir falar nele o faz medroso,
e jura que, em que veja bonançoso o violento mar e sossegado, não entra nele mais, mas vai, forçado pelo muito interesse cobiçoso;
assi, Senhora, eu, que da tormenta de vossa vista fujo, por salvar-me, jurando de não mais em outra ver-me:
minh'alma, que de vós nunca se ausenta, dá-me por preço ver-vos, faz tornar-me donde fugi tão perto de perder-me.
Obrigado pela atenção
«Rumar para», «rumar a» e «rumo a»
Já li e ouvi algumas vezes «rumar a caminho de...». Parece-me claramente uma redundância. Não se deveria dizer apenas «rumar a...». Assim, por exemplo, podemos dizer «rumar a caminho de Lisboa» ou «rumar a Lisboa»?
O processo de formação de preparatório
Preparatória é uma palavra derivada, ou composta?
As etimologias de homem e humano
Pretendo saber se as palavras homem e humano têm a mesma origem, sabendo que derivam respetivamente de homine e humanu. Houve evolução fonética, ou simplesmente são duas palavras diferentes relacionadas semanticamente?
Obrigada.
Bifa
Acabei de ver numa tradução a palavra bifa, onde o original era "brit" (como na expressão popular inglesa para britânico). Confirma-se que a palavra existe e tem o significado de «[pessoa] britânica»?
